Как же ладен вереск Бабьим летом!
Поле раскрывается как хрящ,
Одеваясь сказочно при этом
В розово-лиловый царский плащ.
Все красиво и расцвечено огнями,
Пчелы атакуют пестрые цветы,
А над вереском несется под ветрами
Стая птиц в далекий край мечты.
Иногда сюда приходят девы
И заводят резвый хоровод.
Закричать хотелось бы им :«Где вы,
Наши парни милые? Вперед!»
Все трясется в этой дикой польке,
Даже речка рвется тут и там,
Ивы и застенчивые ольхи
По ее цветущим берегам.
А потом кидают девы жребий
Кто за парня будет здесь у них.
И тогда шумят для них деревья,
Чтобы девы плакали о них.
(фото из интернета)
Другие произведения автора:
Я - пастух, мои палаты, Сергей Есенин - перевод на польский
Родов день
Быть женщиной
Это произведение понравилось: