перевод с польского из произведений К.И.Галчинского
Мхи говорили: «Ах, что за злотистость?
Едет наверно сюда знаменитость.»
Дятел же с дубом болтал о поэте…
Мол, чудеса появились на свете.
Травы шептали своим шумовеньем,
Ночь говорила со звездами всеми,
Ну а луна с облаками, но пеньем
Ветер прервал: «Торжество не по теме!»
И раскачал с тем послушные травы,
Чтобы за ним все вокруг повторяли:
«Нет для поэта ни чести, ни славы,
Коль не увидим его мы на бале.»
(фото из интернета)
Другие произведения автора:
Клеопатра
Корова. Сергей Есенин - перевод на польский
Притча о голом потерянном сердце