К торжевстенному прибытию Поэта

29 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23498.jpg

               перевод с польского из произведений К.И.Галчинского

Мхи говорили: «Ах, что за злотистость?
Едет наверно сюда знаменитость.»
Дятел же с дубом болтал о поэте…
Мол, чудеса появились на свете.

Травы шептали своим шумовеньем,
Ночь говорила со звездами всеми,
Ну а луна с облаками, но пеньем
Ветер прервал: «Торжество не по теме!»

И раскачал с тем послушные травы,
Чтобы за ним все вокруг повторяли:
«Нет для поэта ни чести, ни славы,
Коль не увидим его мы на бале.»

(фото из интернета)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023498 от 29 ноября 2011 в 10:49


Другие произведения автора:

Клеопатра

Корова. Сергей Есенин - перевод на польский

Притча о голом потерянном сердце

Рейтинг: 0Голосов: 0569 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!