Сторона ль моя, сторонка, С. Есенин - перевод на польский

28 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23256.jpg

Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/128.htm

* * *

Strony moje, mile strony
I w tesknocie smutny leg.
Tylko gaje i zagony
I zarzecznej kosy jek...

Marnie juz cerkiewka siwa,
Zarzuciwszy w chmury krzyz.
I kukulka rzewnie tkliwa
Nie wylata z smutnych nisz.

Jak to w mojej okolicy,
W rozlew wod co roku w lot,
  Z kija, z wora u przecznicy  
Mdly patniczy cieknie pot.

W pyle twarze, ogorzale,
Zjadl powieki bezkres pol.
I w zniszczone wpil sie cialo
Spasa pokornego bol.

1914 r.  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023256 от 28 ноября 2011 в 03:10


Другие произведения автора:

Песни. Десятая

Добрый Практик Стихоанализа или повышает ли сетевой троллинг уровень сайта?

Servus, Madonna

Рейтинг: 0Голосов: 0623 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!