А ты меня на острова счастливые вези...

29 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23502.jpg

               перевод с польского из произведений К.И. Галчинского

А ты меня на острова счастливые вези.
Спокойным ветром, как цветы, мне волосы развей.
Сном музыкальным отумань, засыпь им, порази.
И, как ребенка укачав, меня потом жалей.

(на фото я в 40 лет)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023502 от 29 ноября 2011 в 11:00


Другие произведения автора:

Страшные, страшные люди

Неразумное дерево

День прошел, убавилась черта, Есенин - перевод на польский

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1678 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!