Shake-speares - Венок сонетов № 100

article285699.jpg
Сонет 1

О-о-о Муза! Где ты бродишь по ночам,
Когда пером гусиным на пергамент,
Поэт стихам, с тобою пополам,
Желает передать свой темперамент.
Расплавлен воск... Стекает вниз, как слёзы.
Душа в груди купается в вине,
Ей у камина не страшны морозы.
Стихами Бог хотел украсить Мир,
Он творчеству открыл дорогу в вечность...
Поэт при жизни многим стал кумир,
А жизнь сама, увы! Не бесконечна.

Одних ты отпеваешь у могилы,
Другим даёшь могущество и силы.

Сонет 2

Другим даёшь могущество и силы,
Стихами покорять сердца людей.
Ты с ними от рожденья до могилы...
Они гордятся Музою своей.
А к кой-кому, меня не исключая,
Заходишь вечерами, на часок...
И открывая мне ворота рая,
Ты не вино пьёшь, а фруктовый сок.
Потом летишь к певцам и музыкантам,
Стихи мои окрасишь в новый цвет...
Где вокалист пронзит тебя талантом,
Которого в природе больше нет.

Смысл, с музыкой звучащей пополам,
Наверно в песне придаёшь словам.

Сонет 3

Наверно в песне придаёшь словам
Всю красоту, при помощи солиста...
О Муза! Я стихи писал не сам,
С тобой родная, правильно и чисто.
Свою родную душу очень жаль,
Желает встретить друга у порога.
Его пленит командировки даль,
А он работу выполняет строго.
Разлука для души сплошной кошмар,
Вдвоём с тоской становится грубее.
Приобрести желает Божий дар,
Возможно он её и отогреет.

Ты что-то возврати душе остылой,
Любовь, страданье, или образ милый.

Сонет 4

Любовь, страданье, или образ милый,
Обязаны в природе этой быть...
Чтобы всегда друг выглядел счастливый,
Должны мы чаще кофе вместе пить.
И место встречи нам совсем не важно,
Где сможем время провести вдвоём.
Ответственность несёт за это каждый,
Опаздывая, мы друг-друга ждём.
Мой верный друг уехал по-английски,
На миссию наложен был секрет.
Его командировка где-то близко,
Но всё-равно душе покоя нет.

Украл ты дружбу у души моей,
Вернись ко мне и возврати скорей.

Сонет 5

Вернись ко мне, и возврати скорей,
Надежду нашей дружбы многолетней.
Нет лично у меня претензий к ней,
Вот душу истерзали эти сплетни...
Она слепая как сама любовь,
Ей уши сообщают что угодно...
Быстрей по венам сердце гонит кровь,
Ссылаясь только на инстинкт природный.
Всё что прошло, в историю уйдёт,
А будущее, это предсказанье...
Одним мгновеньем человек живёт,
Всё остальное божье наказанье.

Всего лишь на короткое мгновенье,
Потраченное праздно вдохновенье.

Сонет 6

Потраченное праздно вдохновенье,
Рассеялось, как утренний туман.
Сказала Муза, выйдет на мгновенье,
Как оказалось, это был обман.
Она ушла, и больше не вернулась...
И то что написали с ней вдвоём,
На миг куда-то в бездну окунулось,
Мы эту мысль и завтра не вернём.
Сижу один, и догорают свечи,
В мозгах поэта искренний бардак...
Всё что писал я с Музой в этот вечер,
Отредактировать не смог ни как.

Ты ночью покидать меня не смей,
С тобой стихи становятся мудрей.

Сонет 7

С тобой стихи становятся мудрей,
Читаются красиво и свободно.
Мне хорошо от помощи твоей,
Прекрасна ты и очень благородна.
Судить других поэтов не хочу,
Они как могут, так стихи и пишут.
Послушав их, я просто промолчу,
А-то случайно их талант унижу.
Когда пишу один, ночами я,
И помощи твоей не ощущая,
Уходит из-под ног моих — земля,
Тебя с другим поэтом представляя.

Зачем мне портить наши отношенья,
Ты гениальна, в этом нет сомненья.

Сонет 8

Ты гениальна! В этом нет сомненья,
О ком пишу, всё знаешь наперёд...
Здесь лишь моё имеет место мненье,
Чтоб в строфах друга помнил мой народ.
Ему для счастья, подарили Боги,
Неповторимый образ красоты...
А критики к поэзии все строги,
Его в стихах увековечишь ты.
Родная Музу, лишь для вдохновений,
Приятных дев Владыка создаёт...
Чтоб у поэтов не было сомнений,
От них душа для творчества поёт.

Про дев пиши поэтам письмецо,
А у моей любви спасай лицо.

Сонет 9

А у моей любви спасай лицо,
Чтоб красота вместилась вся в катрены.
Увековечь прекрасное словцом,
И пусть читают те стихи со сцены.
Стихи бессмертны! Так задумал Бог.
О возрасте не может быть и речи...
Друг красоте отдаст когда-то долг,
За гладкое лицо своё и плечи.
Он на бумаге будет молодым,
Ведь старость там его не потревожат.
С атласной кожей можно быть седым,
Но седина его украсит тоже.

С тобой о друге пишем мы стихами,
Увековечь красивое — словами.

Сонет 10

Увековечь красивое — словами.
О-о-о Муза! Вся надежда на тебя.
И пусть мой друг в стихах живёт веками,
Читают те стихи жрецы любя.
И прославляют внешность безмятежно,
Ведь для волненья нет у них причин.
Лицо его, чтоб выглядело нежно,
С улыбкой, под глазами без морщин.
Поторопись же, помоги поэту,
Тебе в стихосложеньи равных нет.
И пусть в катренах бродит друг по свету,
В стихах чудесных, миллионы лет.

Ну!Сделай чудо из конкретных слов...
Чтоб старость не оставила рубцов.

Сонет 11

Чтоб старость не оставила рубцов,
Смерть тело не упрятала в могилу,
Спросить про это нужно мудрецов,
Где взять волшебную, святую силу.
Не помню я, чтоб кто-нибудь воскрес,
Со временем чего-то не старело...
Морщиной смерть, рисует свой прогресс,
Уродуя с годами чьё-то тело.
Ни смерть, ни старость, ни рубцы морщин,
Моим стихам вред причинить не в силах.
Да и в катренах нет у них причин,
Уродовать, всех милых и - красивых.

Чтоб путь в стихах мы выбирали сами,
И молодость была навеки с нами.

Сонет 12

И молодость была навеки с нами,
Но только век имеет возраст свой...
А человек повязан с ним годами,
Отчёт идёт ему, пока живой.
Людей Бог забирает молодыми,
И не имеет внешность их морщин.
Но многие бывают и седыми,
Для этого есть множество причин.
Уверен я, что будет друг жить вечно,
В стихах конечно, а не наяву...
И красоту его впишу конечно,
В катренах, между строк, пока живу.

Про это знать конечно неприятно,
Не вечны на Земле мы, всем понятно.

Сонет 13

Не вечны на Земле мы, всем понятно,
Но молодыми быть желают все...
Старик беззубый говорит невнятно,
Что видит плохо, и оглох совсем.
Обнимет смерть его в свои объятья,
И тело заберёт навек с собой...
А силы потеряют все проклятья,
Которые не ладили с душой.
Душа бессмертна, и покинет тело,
Оно ей больше будет ни к чему...
Живой, который шёл по жизни смело,
Душа принадлежала одному.

К нам не вернётся молодость обратно,
Ведь жизнь всегда уходит безвозвратно.

Сонет 14

Ведь жизнь всегда уходит безвозвратно,
Шагов она не делает назад...
Идёт вперёд, ей незачем обратно,
Желает встретить дверь священных врат.
Пока что ей с душой моей уютно,
К нам Муза прилетает иногда...
Уверен я в одном лишь абсолютно,
Что с Музой повенчали нас года.
Выдумываю новые сюжеты,
В красивый образ друга своего.
Помощница моя родная, где ты?
Хочу тебя я, только и всего...

Пишу стихи я у камина, сам...
О Муза! Где ты бродишь по ночам?

                                        Сонет 15

                   (МАГИСТРАЛ) - основной сонет

О Муза! Где ты бродишь по ночам?
Другим даёшь могущество и силы.
Наверно в песне придаёшь словам
Любовь, страданье или образ милый.
Вернись ко мне и возврати скорей,
Потраченное праздно вдохновенье.
С тобой стихи становятся мудрей,
Ты гениальна в этом нет сомненья.
А у моей любви спасай лицо,
Увековечь красивое — словами...
Чтоб старость не оставила рубцов,
И молодость была навеки с нами.

Не вечны на Земле мы, всем понятно,
Ведь жизнь всегда уходит безвозвратно.


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0285699 от 3 мая 2018 в 20:02


Другие произведения автора:

Свободная крошка

Я выбираю Музу...

Эфирный лабиринт...

Рейтинг: 0Голосов: 0292 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!