Shake-speares - венок сонетов № 25

14 апреля 2018 — Владимир Замыслов
article284774.jpg
Сонет 1

Я безызвестный! Мне ль до тех господ...
Кто каждый вечер говорит с богами.
А у меня стекает только пот,
И шпора колет лошадь сапогами.
Вот так весь день, покоя просто нет!
И конь уставший, да и я измотан...
Не очень интересен мне ответ:
Зачем нужна подобная работа?
Я целый день со шпагой на коне,
Моя работа - рыться в грязном деле.
Бумага и перо всегда при мне,
А под плащом прохладный пот на теле.

А рыцари лицо скрывают в шлеме,
Чей титул горд и уважаем всеми.

Сонет 2

Чей титул горд, и уважаем всеми,
Заслуживают свой авторитет.
У них в своей отлаженной системе,
Простолюдинов не было и нет.
Весь высший свет живёт своим законом,
Где правит бал - величество король.
При входе там солдат вооружённый,
Всем отвечает вежливо: изволь!
Была попытка получить свой титул,
Не поняли души мятежной боль.
Я видимо не как они воспитан,
И не имею над людьми контроль.

Гнал, гнал коня, а конь мой не идёт...
Фортуна мне закрыла путь вперёд.

Сонет 3

Фортуна мне закрыла путь вперёд,
И я иду совсем другой дорогой.
Она меня куда-то приведёт,
Где приговор не будет очень строгим.
Приходится начать с начала всё,
Сменить друзей, жилище и работу.
Какой я невнимательный осёл,
Загнал себя в житейское болото.
Как жаль, что кем-то, мой оборван путь,
Проложенный почти до середины.
Прошедших дней нельзя назад вернуть,
А камень преткновенья с места сдвинуть.

Я видимо не в то родился время,
Не там наверно прорастало семя.

Сонет 4

Не там наверно прорастало семя,
Где всходит благородный урожай.
Там высший свет, своё лелеет племя,
И вечерами пьют хороший чай.
Как и у всех, у них взрослеют дети,
Живя в беспечном детстве, без нужды.
Не ведая ни о каком запрете,
Все беды и страданья им чужды.
А в жизни у шута одна задача,
Забрать тоску у королей быстрей.
И ничего они для них не значат,
Чем шут смешнее, тем он и глупей.

Шуты в законе, с ними веселей...
Любимцы всех господ и королей.

Сонет 5

Любимцы всех господ и королей,
Заклятые противники всех правил.
Чем шутку шут высказывал смелей,
Тем лучше впечатление оставил.
И клоуна, как верного слугу,
Король берёт на встречи и банкеты.
Колпак на нём от всех расцветок жгуч
С бубенчиком, на голову надетый.
Его задача веселить народ,
Выкрикивать смешные небылицы.
И не дай бог здесь кто-нибудь зевнёт,
Или мелькнут озлобленные лица.

При том при всём, неся такую небыль...
Цветут, как лепестки под лаской неба.

Сонет 6

Цветут, как лепестки под лаской неба,
Под чьей-то очень властною рукой.
Мужчиной став, из мальчика-эфеба,
И проявив характер волевой.
Когда ты юн, и в теле уйма силы,
Летишь по жизни летним ветерком.
Всегда мечтаешь, надрывая жилы,
Прожить красиво в мире не простом.
Твои поступки смотрятся забавно,
Но к сожаленью радуют не всех.
Одни воспринимают очень славно,
Другим, как летом на голову снег.

В итоге ты становишься грустней,
От нелюбви кого-то из властей.

Сонет 7

От нелюбви кого-то из властей,
Появятся различные интриги.
А те, чьи нервы всё же послабей,
Скорей всего займутся чтеньем книги.
Язык не связан с мозгом, без костей,
Его напор не сдержат даже зубы.
Страдает не довольствием властей,
Вот эта спесь, как раз его и губит.
Своим кто не доволен королём,
О нём разносит сплетни повсеместно,
Идёт совсем неправильным путём,
В конце концов, становится известным.

Когда король становится враждебен,
Так быстро вянет их зелёный стебель.

Сонет 8

Так быстро вянет их зелёный стебель...
Пусть это даже будет генерал!
Такой призыв для короля враждебен,
Да он прекрасно сам про это знал.
Так для властей становятся опасны,
Воздвигнутые ими же чины.
И если тот оратор очень властный,
Тогда в стране не избежать войны.
И пусть заслуги на полях сражений,
Добыты кровью преданных солдат.
Они в бою, без всяких сожалений,
Одной дорогой шли в кромешный ад.

Все могут потерять приоритет...
И воин, после тысячи побед.

Сонет 9

И воин, после тысячи побед,
Окажется слабей в бою неравном.
Его поклонники, на много лет,
Забудут о своём герое славном.
Сладка победа, как с ликёром мёд,
И сладок возглас посторонних мнений.
Кто не был побеждён, тот не поймёт,
Не примет мудрых, правильных решений.
Тот, кто рождён быть лидером всегда,
Не стерпит всех случайных поражений.
Он восстановит мощь через года,
Комплектом заурядных упражнений.

Желающий получит восхожденье,
Однажды потерпевший пораженье.

Сонет 10

Однажды потерпевший пораженье,
Зайдёт в тупик на жизненном пути...
Ни у кого не будет сожалений,
Что парню просто некуда идти.
Ободранный, не мытый и голодный,
Весь в поисках какой-нибудь еды.
Зато от обязательств всех свободный,
И от житейской, разной ерунды.
Не в силах выбрать он поступок смелый,
И этот случай стал бы исправим.
Ему так проще, ничего не делать,
Скитаться по земле, как пилигрим.

Седой совсем стал, немощный, как дед,
Прошедший путь тернистых, жгучих бед.

Сонет 11

Прошедший путь тернистых, жгучих бед,
Пьёт ром в таверне, вспоминая свару.
А рядом за столом, чуть пьяный дед,
Поёт смешные песни под гитару.
Они вдвоём участники войны,
Один старик уже, другой калека.
За пьянкой виноваты без вины,
Что потеряли образ человека.
И пьют они до полного конца,
За всё подряд, и за друзей погибших.
Пока стучат у них в груди сердца,
Старик поёт чуть голосом охрипшим.

И тот, кто получил вознагражденье,
Забудет, что такое уваженье.

Сонет 12

Забудет, что такое уваженье,
За то узнает, что такое шут.
Со всех сторон сплошные униженья,
Прогонят, оскорбят или толкнут.
Скитается по улице бедняга,
И нет работы, пищи и угла.
Герои превращаются в бродягу,
Былая слава им не помогла.
Печальный образ бывшего солдата.
Мы с другом наблюдаем и молчим.
Пьём чёрный кофе с пенкой беловатой,
На это всё со стороны глядим.

В таверне вечерами с ним сидим,
Как счастлив, что люблю я и любим.

Сонет 13

Как счастлив, что люблю я и любим,
При встрече с ним, душа взлетает в небо.
Как дети малые по парку мы бежим,
Бежим туда, где я ни разу не был.
Откуда эта радость? Почему...
Связала дружба нас одной верёвкой.
Ему я доверяю одному,
Его манере изощрённой, тонкой.
Проводим вместе выходные дни,
И рады каждый раз при новой встрече.
Такую дружбу бережно храним,
Скрепляем коньяком её под вечер.

Мы с другом вместе очень много зим,
Никто не запретит быть рядом с ним.

Сонет 14

Никто не запретит быть рядом с ним,
Такого не придумали закона.
Мой образ жизни как-то допустим,
Мы все бродяги в Мире изощрённом.
Лакеев много, а король один!
Пусть правит и страною и народом.
Он сам себе и бог, и господин,
У власти короля своя метода.
Господь мне дал талант писать стихи,
О жизни, о любви и о природе.
И, как и все, имею я грехи,
И не богач, но и не нищий вроде.

Хоть род мой благородный, но не тот...
Я безызвестный, мне ль до тех господ.

                                            Сонет 15

                       (МАГИСТРАЛ) - основной сонет

Я безызвестный, мне ль до тех господ,
Чей титул горд и уважаем всеми.
Фортуна мне закрыла путь вперёд,
Не там наверно прорастало семя.
Любимцы всех господ и королей,
Цветут, как лепестки под лаской неба.
От нелюбви кого-то из властей,
Так быстро вянет их зелёный стебель.
И воин, после тысячи побед,
Однажды потерпевший пораженье;
Прошедший путь тернистых, жгучих бед,
Забудет, что такое уваженье.

Как счастлив, что люблю я и любим,
Никто не запретит быть рядом с ним.


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов
 
 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0284774 от 14 апреля 2018 в 10:49


Другие произведения автора:

Shake-speares - сонет № 118

Просто напиши...

Shake-speares - Венок сонетов № 146

Рейтинг: 0Голосов: 0287 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!