Из Роберта Геррика. Вишни спелы

8 марта 2013 — Юрий Ерусалимский

    H 53. Вишни спелы

 

Вишни спелы – не зевай,

Подходи и покупай;

Если спросите - откуда

Эти вишни, это чудо?

Есть, скажу, вишнёвый край,

Остров счастья, остров-рай;

Там всех слаще и спелей

Губы Джулии моей.



 

   H 53. Cherrie-ripe 

Cherrie-Ripe, Ripe, Ripe, I cry,

Full and faire ones; come and buy:

If so be, you ask me where

They doe grow? I answer, There,

Where my Julia's lips doe smile;

There's the Land, or Cherry-Ile:

Whose Plantations fully show

All the yeere, where Cherries grow.

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0105143 от 8 марта 2013 в 11:58


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-14. Перилле

Из Роберта Геррика. N-249. Число «два»

Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 4

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2784 просмотра
Вера Напольских # 8 марта 2013 в 19:16 0
Я не очень по английски!Но хорошо что вы переводите так прекрасно такие стихи!Спасибо вам! arb10
Юрий Ерусалимский # 8 марта 2013 в 19:19 0
Спасибо Вам, Вера!
С праздником!   bz  vb123
Алла Иванова # 12 марта 2013 в 22:00 0
Красиво!
Юрий Ерусалимский # 12 марта 2013 в 22:31 0
Спасибо!  arb10  vb123