Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 40

6 августа 2012 — Юрий Ерусалимский

                  

 

                                 40

 

Пронёсся ураган, утихла буря,
Улыбка на лице её сейчас,
Тону в глазах, в сияющей лазури,
И нет на свете лучше этих глаз.

 

И кажется мне – мир во власти солнца,
Не может быть страданий, горя, бед,
Гроза промчалась, больше не вернётся,
И глаз чудесных не померкнет свет.

 

И всё на свете в радости: и птицы
Поют на ветках, и в лесу зверьё
Из нор выходит, бури не боится –
Она прошла, нет ужасов её.

 

И сердцу больше ничего не надо:
Оно во власти ласкового взгляда.

 

 

                        40

 


Mark when she smiles with amiable cheer,
And tell me whereto can ye liken it:
When on each eyelid sweetly do appear
An hundred Graces as in shade to sit.
Likest it seemeth in my simple wit
Unto the fair sunshine in summer's day:
That when a dreadful storm away is flit,
Through the broad world doth spread his goodly ray:
At sight whereof each bird that sits on spray,
And every beast that to his den was fled
Comes forth afresh out of their late dismay,
And to the light lift up their drooping head.
So my storm-beaten heart likewise is cheered,
With that sunshine when cloudy looks are cleared.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0071673 от 6 августа 2012 в 16:26


Другие произведения автора:

Из Шела Сильверстайна. Здесь темно

Из Роберта Геррика. H-875. Электре

Из Роберта Геррика. Отказ женщины – не повод для уныния

Рейтинг: +18Голосов: 18846 просмотров
Таня И. # 6 августа 2012 в 20:45 0
увлекательные у вас переводы я с интересом читаю...
Юрий Ерусалимский # 8 августа 2012 в 13:52 0
Спасибо, Танюша, очень этому рад! vb123
Екатерина Максимова # 18 августа 2012 в 21:05 0
Великолепное творение!Браво! 013smile
Юрий Ерусалимский # 18 августа 2012 в 22:40 0
Спасибо!!!  arb10  vb123
Лина Сидорчук # 8 августа 2012 в 14:41 0
Прекрасно получилось, Юрий! С теплом, Лина.
Юрий Ерусалимский # 9 августа 2012 в 11:51 0
Спасибо!  bz
Жанна Улахович # 14 августа 2012 в 18:56 0
Настолько поэтично!!! Музыкой звучат Ваши переводы, Юрий!!!
Юрий Ерусалимский # 14 августа 2012 в 19:55 0
Очень рад, Жанна, что Вам понравилось!  arb10
Elena Korchagina # 15 августа 2012 в 08:00 0
Всё, что прочитала на Вашей страничке сегодня - всё понравилось, Юра. Спасибо за Ваш творческий труд!
Юрий Ерусалимский # 16 августа 2012 в 17:04 0
Спасибо, Лена! Песню на Ваши стихи послушал, понравилось, стихи, конечно, классные.
Светлана Демченко # 19 августа 2012 в 00:39 0
Хороша "власть ласкового взгляда"! vb115
Юрий Ерусалимский # 19 августа 2012 в 12:50 0
Спасибо!  bz
Зубарева Ирина # 20 августа 2012 в 23:26 0
красотища!!!!!!!
Юрий Ерусалимский # 20 августа 2012 в 23:42 0
Ира, спасибо, рад, что стих понравился.   arb10
Алла Войнаровская # 21 августа 2012 в 01:35 0
Прекрасный перевод, браво!!! vb115
Юрий Ерусалимский # 21 августа 2012 в 12:55 0
Алла, спасибо!  bz
Хелена Фисои # 8 сентября 2012 в 01:59 0
vb115  vb115  vb115

счастливое
Юрий Ерусалимский # 9 сентября 2012 в 01:23 0
Подошло бы в качестве названия!   br  vb123