Из Сары Тисдейл.
Понимание
Других понять несложно мне,
Легко их мысли я прочту:
Так видны камушки на дне,
Где мелководье, на свету.
Но вот понять, хотя б на миг,
Твоей души мне не дано:
Так прячет злато старый бриг,
Что утонул давным-давно.
Sara Teasdale. Understanding
I understood the rest too well,
And all their thoughts have come to be
Clear as grey sea-weed in the swell
Of a sunny shallow sea.
But you I never understood,
Your spirit's secret hides like gold
Sunk in a Spanish galleon
Ages ago in waters cold. Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. H-733. Терцины разных малостей, в довесок к горшочку джема, посланному даме
Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 42
Из Роберта Геррика. H-101. Игра; или последние в аду