перевод с латинского
(I, 1—11)
Я слышал, что из Трои стародавной*,
Лишенный гордости и царственной короны,
В Италию беглец прибыл бесславный
По воле гнева мстительной Юноны.
Он много стран прошел от Тибра до Индики
В объятиях сопутствующих граций,
Покуда город не воздвиг себе великий
И не принес богов в могущественный Лаций.
О, Муза, ты послушай, нам ли злиться?
Судьба хоть и жестока, но прощает.
Вот также, гневаясь, мужей своих царица
На подвиги земные побуждает.
* СТАРОДАВНЫЙ: архаичный вариант слова "стародавний", часто встречается в классической русской литературе.
(фото из интернета)
Энеида - отрывок - Вергилий
22 ноября 2011 — Валентин Валевский
Рейтинг: +2Голосов: 22248 просмотров
# 24 февраля 2014 в 19:51 0 | ||
|