Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://slova.org.ru/esenin/votonoglupoe/
* * *
Oto wam glupie szczescie
Z bialym okienkiem w sad!
W stawie czerwonym labedziem
Plywa tu zachod jak plat.
Witaj, o zlote zacisze,
Z cieniem w wodach od brzoz!
Gwiazda na dachu juz pisze
Piesni na kawczy nasz mus.
Gdzies tam za sadem niesmialo,
Tam, gdzie i kwiatow nie zgniesc,
Piekna dziewczyna na bialo
Spiewa wspaniala piesn.
Sciele sie w pole wciaz gesciej
Nocny chlodek przez glusz.
Glupie i mile szczescie,
Swiezych policzkow roz!
1918r.
Другие произведения автора:
Дешифровка этрусского текста из города Пирги
Влюбленный мост
Холода. Владимир Высоцкий - перевод на польский