На совете было столько смеха. Валерий Катулл

22 ноября 2011 — Валентин Валевский
article22453.jpg

 

ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ

 

перевод с латинского

 

LIII

 

На совете было столько смеха:

Все свершенные Ватинием проступки

Кальв раскрыл собранью столь блестяще,

Что воскликнул кто-то с восхищеньем:

«Боги мира, вот оратор прирожденный!"

 

 

латинский оригинал: http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/l53.htm  

 

Gaius Valerius Catullus (87 до н.э. – ок. 54 до н.э.)

 

LIII

 

Risi nescio quem modo e corona,

qui, cum mirifice Vatiniana

meus crimina Calvus explicasset,

admirans ait haec manusque tollens:

«di magni, salaputium disertum!»

 

(фото из интернета)

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0022453 от 22 ноября 2011 в 05:30


Другие произведения автора:

Квинтия так хороша! А как для меня так не слишком

Красное вино и радиоактивный распад в явлении Воскресения

Клеопатра

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1648 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!