перевод с латинского
XLVI
Вновь весна повеяла теплом,
Грозы в небе ночью поутихли
И Зефир повеял полусном
Так легко, что все печали сникли.
Кинь, Катулл, Никеи тучные поля
И равнины с обликом фригийским!
Полети в большие города
К дорогим друзьям твоим азийским!
Как резвится бодрая душа,
Полная приязненных предчувствий,
Голова веселием свежа,
Ноги рады ходу от напутствий.
До свиданья, милые друзья,
Все, кто шел в пути моем со мною!
Вместе шли мы в дальние края,
Возвернемся же дорогою иною.
(фото из интернета)
Вновь весна повеяла теплом... Валерий Катулл
22 ноября 2011 — Валентин Валевский

Рейтинг: 0Голосов: 0786 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!