ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ
перевод с латинского
XIII
Пируй же весело, мой Фабулл, у меня
Когда-нибудь, когда позволят боги.
Садись же ты на доброго коня
Не без красивой девушки с дороги.
Все сделай сам и вот, в твоей руке,
Вино и соль, и радость маргариткам.
Пируй же вдоволь! У Катулла в кошельке
Голодных пауков давно с избытком.
Ну а взамен тебя я как в раю
Подарком награжу уже без меры:
Духами — ими девушку мою
Вознаградили Купидоны и Венеры.
Начнешь их нюхать и уж взмолишься богов,
Чтоб в нос не обратился ты из снов.
(фото из интернета)
Другие произведения автора:
Рай и ад микрореволюции - перевод с болгарского
Авангардный салют
Корочун