Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/3.htm
Biala moja brzoza
Pod mym oknem juz
Tak sie wziela sniegiem
Jakby srebrem zorz.
Na puszystych wiciach
Snieznym szlakiem sie
Rozwinely kisci
Bialym strzepem w snie.
I wiec stoi brzoza
W sennej ciszy swej,
I sniezynki plona
W zlotym ogniu jej.
No a zorza plynnie,
Idac swiatlem roz,
Osypuje wici
Nowym srebrem juz.
1913 r.
Другие произведения автора:
Песни. Восьмая
Сторона ль моя, сторонка, С. Есенин - перевод на польский
Полудева
Это произведение понравилось: