ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ
перевод с латинского
L
Ах, Лициний, день вчера уж вволю
Мы с тобой на досках наигрались,
Вместе мы стихов навытворяли,
Подгоняя всякие размеры,
То вином, то шутками меняясь.
Я ушел, Лициний, разжигаясь
Грацией твоей и хитроумьем.
И меня стрепня не утешала,
Сон не шел, я глаз сомкнуть не чаял,
И на ложе в мыслях неги сладкой,
Все ворочался я, грезя о рассвете,
Чтоб тебе скорее в том открыться.
А потом измученное тело
Полумертвое все тлилось, сотворяя
Этот стих тебе, Лициний милый,
Чтобы в нем мою ты грусть приметил.
О, не будь же так надменен и тщеславен,
Чтобы с гневом не явилась Немезида!
Вот она — страшна ее обида!
(фото из интернета)
Другие произведения автора:
Край любимый! Сердцу снятся, С. Есенин - перевод на польский
Баллада о любви, Владимир Высоцкий - перевод на польский
О товарищах веселых, Сергей Есенин - перевод на польский