H-119. Прощание с Леандром
Когда Леандр средь грозных скал
Погиб в волнах - не поражал
Сердца, как раньше, Купидон;
Нет, на утёс поднявшись, он
Сел, голову склонив, у края,
Свой факел погасил, рыдая,
И молвил так, вздохнув глубоко:
«О море, как же ты жестоко!» -
Сказал, и Геллеспонт окинул
Он взглядом – будто сам в нём сгинул;
Но после он молчал в печали:
Рыдания язык сковали.
119. Leander’s Obsequies
When as Leander young was drown’d
No heart by Love receiv’d a wound,
But on a rock himself sat by,
There weeping sup’rabundantly.
Sighs numberless he cast about,
And, all his tapers thus put out,
His head upon his hand he laid,
And sobbing deeply, thus he said:
"Ah, cruel sea,” and, looking on’t,
Wept as he’d drown the Hellespont.
And sure his tongue had more express’d
But that his tears forbade the rest.
Другие произведения автора:
Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 37
Из Роберта Геррика. H-1020. Сонет Перилле
Из Роберта Геррика. H-713. Его возвращение в Лондон