Из Роберта Геррика. H-869. Его почтенному другу сэру Томасу Хилу

22 февраля 2020 — Юрий Ерусалимский
H-869. Его почтенному другу сэру Томасу Хилу

Ты магией моих могучих строф
Укрыт от мрачных происков веков,
Они не властны над судьбой твоей –
Великой, славной, не прерваться ей;
Других, но не тебя, погубит время:
Посеянное мной бессмертно семя.

869. To His Honoured Friend, Sir Thomas Heale

Stand by the magic of my powerful rhymes
‘Gainst all the indignation of the times.
Age shall not wrong thee; or one jot abate
Of thy both great and everlasting fate.
While others perish, here’s thy life decreed,
Because begot of my immortal seed.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0313798 от 22 февраля 2020 в 13:37


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. Бог непознаваем

Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 32

Из Роберта Геррика. H-39. На потерю его возлюбленных

Рейтинг: 0Голосов: 0165 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!