H-387. Его служанке Прю
Нет летнего тепла, пришли метели,
И птиц не слышно больше – улетели;
Поэт их грустный, что уже в летах,
Остался ныне в зимних холодах.
Но ты, мой добрый друг, судьбу мою
Зимой и летом делишь в сём краю:
К хозяину в любое время тут
Любовь твоя и преданность живут.
387. To His Maid, Prew
These summer-birds did with thy master stay
The times of warmth, but then they flew away,
Leaving their poet, being now grown old,
Expos’d to all the coming winter’s cold.
But thou, kind Prew, did’st with my fates abide
As well the winter’s as the summer’s tide;
For which thy love, live with thy master here,
Not one, but all the seasons of the year.
Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. Горе
Из Роберта Геррика. H-265. Королеве
Из Роберта Геррика. H-348. Её постель