H-467. Цветкам фруктовых деревьев
Зачем так скоро никнуть вам,
Чудесные созданья?
Продлить очарованье
Могли бы вы, свой цвет храня
Хотя б ещё полдня
До увяданья.
Как! вы даруете очам,
Лаская наши взгляды,
Лишь краткий час услады?
Красою вашей дразнит нас
Природа - чтоб тотчас
Лишить отрады.
О, вы подобны тем листам,
Где мы прочтём смиренно -
То, что мы зрим, всё бренно:
Как вы, расцветши, в свой черёд
В могильный мрак уйдёт,
Не минув тлена.
467. To Blossoms
Fair pledges of a fruitful tree,
Why do ye fall so fast?
Your date is not so past
But you may stay yet here a while,
To blush and gently smile;
And go at last.
What! were ye born to be
An hour or half's delight,
And so to bid good-night?
'Twas pity Nature brought ye forth
Merely to show your worth,
And lose you quite.
But you are lovely leaves, where we
May read how soon things have
Their end, though ne'er so brave:
And after they have shown their pride
Like you a while, they glide
Into the grave. Другие произведения автора:
Из Шела Сильверстайна. Здесь темно
Из Роберта Геррика. H-197. Добро пожаловать, сак
Из Роберта Геррика. N-210. Грешники