Песнь о воинах Афганистана

29 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23466.jpg

                     стилизация по мотивам произведений польского поэта К.И.Галчинского

В сумерках жались дни.
Гибнуть пришлось им рано.
Прямо на Небо шли
Воины Афганистана.

Пели они: „Ничего,
Что так болели раны—
Господа мы самого
Приняли рая поляны!“

Бог посылает послов—
Семь херувимов из клана.
Выстроен ряд облаков
Воинам Афганистана.

Главный запел херувим:
„Вы отслужили верно.
Войн уж пронесся дым—
Райская ждет вас таверна!“

И загляделись они
В дива Небесного Стана.
Радостны стали дни
Воинов Афганистана.

(на фото: я в 16 лет, 1985 г., фото к стиху отношения не имеет)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023466 от 29 ноября 2011 в 09:10


Другие произведения автора:

На плетнях висят баранки, С. Есенин - перевод на польский

Притча о голом потерянном сердце

В зеленой церкви за горой, С. Есенин - перевод на польский

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 11259 просмотров
Лариса Ткаченко # 28 января 2012 в 05:37 0
Весьма достойное произведение для почтения памяти воинов!Один из моих друзей был сапёром, пришёл с войны без ног - он спасал солдата на минном поле и подорвался,сам же там ножом отсёк остатки стопы,болтавшиеся на сухожилии - на это надо иметь мужество.А после войны он не пал духом,научился ходить на протезах.Говорят,что воинам,сражающимся за своё Отечество - заранее прощаются все грехи,и это - справедливо!