Максим Иванович Князев → Комментарии
Долгую горечь — 30 июня 2011
+2
|
|
C большим! |
Долгую горечь — 29 июня 2011
+2
|
|
Я когда выпью, а потом протрезвею начинаю искать среди себя поэтов... |
Сна корабельные рифы — 24 июня 2011
+2
|
|
Спасибо, Дарья)) |
Японское — 24 июня 2011
+2
|
|
В принципе, согласен... Исправлю. Но это все равно мелочи |
Японское — 24 июня 2011
+1
|
|
А может вообще "Поэтом в японской ночи"? Так не гинеальнее?)) Опичатку исправил. |
Домой — 24 июня 2011
+4
|
|
стих звучит хорошо. Лирично. Но ничего не понимаю. "Так долго я здесь не был, что домов От сырости позеленели стены. Казалось, что рассвет уже готов Не признавать запущенных растений, Но, ощущая мягкое тепло И на затылке поцелуи солнца, Я понимал, что сад еще неплох И дышит вопреки чужим анонсам. " - эта часть стиха о заброшенном поместье. Там дома в нем и сад.... Потом "рассвет был готов не признавать... ощущая мягкое тепло. И на затылке у рассвета были поцелуи солнца. Меня уже тащит. Это слишком мощно для меня. Поставьте точку, разделите, а то,... а-а-а лечу... поставьте точку скорее. И дальше летя: "анонс" понятно, что по рифме, только по стилистике может не очень. "От старости давно сменило цвет На фото отпечатанное детство И стен родных сереющий квартет Успел десяток раз переодеться. Забыто все. Поспешно надо мной Сгущается поток свинцовых красок. И скоро дождь...И вот бы мне домой, Но в этой жизни не бывает сказок." А вот это уже как будто про другое стих. Тут тоже, конечно, забыто. Но вы это забытое называете домом. Понятно, что и там вместе с затылком рассвета вы ощущаете тепло типа дома. Но стены-то здесь всего 4, а там дома. То есть квартетов больше. и почему квартеты? Довольно странное у вас пространственное мышление... Мне кажется, что квартет, это если ты смотришь изнутри. Да, тогда стены пляшут квартетом. А так... снаружи из сада, вы видите только полторы стены... И почему в жизни не бывает сказок. Они есть, но не всегда сбываются. В этом и принципиальный момент. Но если точку поставите, может и переосмыслю)) |
Поэт - старик — 8 июня 2011
+2
|
|
Да критик просто обольстился. Конечно, ваш вариант лучше. Рифмовка особенно оригинальна, но главное - что она слышится и звучит красиво. А критику показалось, что он может ее с успехом исправить на обычную. Но и у него все же неплохо. Как ремикс на ваш текст |
Сна корабельные рифы — 8 июня 2011
+3
|
|
Да и без рифмы тоже шагают... иногда такого начитаешься. И главное же никак не объяснишь товарищам, что твой текст выверен... Что верлибр - это не просто без рифмы... Это как бы слепок стиха. Он и ценнее стиха и недоработанней одновременно. Но верлибр этот я бы не назвал удачным. Мне кажется, в нем что-то не так. |
Японское — 8 июня 2011
+2
|
|
Спасибо. В принципе, что называется... мелочи Но подумаю |
Пародия на самого себя — 5 июня 2011
+3
|
|
Спасибо) |
Зимний дождь — 5 июня 2011
+1
|
|
Формально соглашусь с Артемом. Стих скромен. Но все-таки вот это подкупает: "И открою глаза, едва не заснув. Я что-то тонкое, долгое, острое. И не понимаю, зачем это нужно понять..." |
Глина — 5 июня 2011
+1
|
|
Чтобы понять глубокий смысл сего стиха нужно просто поменять плитку в ванной. Хотя бы в том, что мастер материться соглашусь с автором)) Респект! |
Белое небо — 3 июня 2011
+3
|
|
Спасибо за коммент |
Белое небо — 3 июня 2011
+3
|
|
Спасибо за коммент |
Белое небо — 3 июня 2011
+3
|
|
Яркой фразы здесь нет, но я и не хотел. Здесь немного другое. |