ЗВЁЗДНАЯ ЭЛЕГИЯ

28 января 2014 — Сергей Каратов
      Дагестанский поэт Магомед Ахмедов мой давний друг, вместе учились в Литературном институте, выступали среди студентов других московских вузов, устраивали спонтанные поэтические посиделки, дружеские застолья, наполненные искрометным юмором и молодым задором былых времен. Магомед ныне стал известным во всей России и за рубежом дагестанским поэтом! У себя в республике он возглавляет Союз писателей Дагестана. Но на литературного чиновника он походит меньше всего, потому что он настоящий поэт, сохранивший в душе высокий дух горца, искреннего и надёжного друга. Сохранил он непосредственность и молодость, зажигательный юмор, словно бы и не было тех лет, отделяющих нас от беспечной поры студенчества. И сегодня, на Татьянин день – праздник всех студентов, я хочу предложить читателям перевод стихотворения моего товарища.

Магомед Ахмедов

ЗВЁЗДНАЯ ЭЛЕГИЯ

Науку жизни одинокой
Я постигаю в тишине
И слышу плач
звезды далёкой,
Вписавшейся в моём окне.

Звезда холодная, цветная,
Во мне все чувства обнови!
Зовёшь ты женщин,
я их знаю,
Я объяснялся им в любви.

Они являются нежданно
И остаются позади,
И на звезду взирая странно,
Не могут плач сдержать в груди.

Как страстно жаждал я свободы!
Звезда моя, их боль развей;
Скопились слёзы их
за годы,
Любви лишённые моей.

Перевёл с аварского
Сергей Каратов
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0154016 от 28 января 2014 в 08:38


Другие произведения автора:

КОНКУРС

СКАЗКА СКАЗОК

КАРТИНА ЖИЗНИ УХОДЯЩЕЙ

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2748 просмотров
Мирика Родионова # 28 января 2014 в 16:24 0
автор оригинала помогал Вам понять все тонкости языка, да?
Сильные человек, мятежный! Считался сразу.
Красиво! 013smile
Сергей Каратов # 28 января 2014 в 17:53 0
Спасибо, Марика! Мы давно дружим, поэтому его поэтический пульс  я ощутил с юности.