Это низ..

5 февраля 2017 — Аль Фернис

Смежное построение, переклад.

Двойная срезка строки - используя динамику.

Остальное для меня, кажется, только вписывание и правка по длине, никаких "откровений" ..

 

 

*

Понятно, Сиплый, не рассказывай о страсти,

Ну, или, типа, не навязывай тех норм.

Мы в месте гиблом оказалась, значит –Здрасти!

Рехнёмся, либо искалечимся, как в шторм.

 

__

 

Я в тесном мире потону,

А через день

Ты в этом мире горд,

И потому рекорд:

 

- Когда ты первый, но разрушен пьедестал.

- Когда жрать нервы и обыгрывать устал.

 

Других религий не поддерживает жизнь,

Не в лиге – так, заткнись..

 

__

 

Там каждый этнос хочет спорить, будто хитрый,

Ему неважно для чего ты горевал.

Сжигают молча в бедность пламенные титры,

И на бумажный переносятся привал.

 

__

 

Я в тесном мире потону,

А через день

Ты в этом мире горд,

И потому рекорд:

 

- Когда ты первый, но разрушен пьедестал.

- Когда жрать нервы и обыгрывать устал.

 

Других религий не поддерживает жизнь,

Не в лиге – так, заткнись..

 

 

*

Как первый,

Ты чего-то там искал..

 

Как нервы,

Мы увидим твой оскал..

 

Когда раскаяться невыгодно – клянись!

 

Наверно, это - низ..

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0257224 от 5 февраля 2017 в 21:17


Другие произведения автора:

Фальшивая критика - Эсс Сээ..

Миллион папирос.. - ЛЫбик..

Фемида...

Рейтинг: 0Голосов: 0365 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!