Shake-speares - Венок сонетов № 133
8 мая 2018 — Владимир Замыслов
Сонет 1
От проклятого сердца жду беды,
Оно дурную гонит кровь по венам
Она не оставляя там следы,
К ненужным нас приводит переменам.
Взрывается такое, как вулкан,
И действия, в пороках принимая,
Для душ ранимых сотворит капкан,
Там беспределу нет конца и края.
Нам с другом тема эта ни к чему,
Мы в гости шли, чтоб ты нас покормила.
Про сплетни мне расскажешь одному,
Когда к душе моей вернётся сила.
Дерьмо мой мозг усваивает туго,
Оно наносит раны мне и другу.
Сонет 2
Оно, наносит раны, мне и другу,
Про нас распространяя людям лож.
Оказывают сплетники услугу,
Они как братья, что ты с них возьмёшь.
И поползли про дружбу нашу — слухи,
От сплетниц разных, и подруг твоих.
Мы с ним не обижали даже мухи,
Теперь с призреньем смотрят на двоих.
Не замечаешь моего таланта?
А ты стихи красивые прочти...
Ты лучше не отыщешь варианта,
Желай мне лучше доброго пути.
Мы с другом просто для тебя рабы,
Нам никуда не деться от судьбы.
Сонет 3
Нам никуда не деться от судьбы,
Пришли к тебе опять мы в гости снова.
Налей вина нам, мы же не жлобы,
Сухого только, с запахом вишнёвым.
Друг, как и я, влюблён в твои глаза,
О ревности я не имею мысли.
Он мне давно про это рассказал,
Дурные чувства душу мне не грызли.
Рассказываешь слухи ни о чём,
Всё как-то мутишь истину кругами.
Мы с другом к сплетням разным не причём,
Руководишь ты нами, как рабами.
Нам сам Всевышний подарил услугу,
В твоём мы рабстве крутимся по кругу.
Сонет 4
В твоём мы рабстве крутимся по кругу,
Пришли полюбоваться красотой...
Тебя воспринимаем, как подругу,
Нам очень дорог милый образ твой.
Друзей накормишь, это не проблема,
За нашу встречу будем пить вино.
Замучила меня уже дилемма,
Люблю тебя безумно, и давно.
Когда ты чем-то очень недовольна,
Твой облик принимает грозны вид.
Себя ведём при этом мы достойно,
А взгляд нам души просто холодит.
Волнуюсь очень, душу теребя,
Твой взгляд меня, похитил у себя.
Сонет 5
Твой взгляд меня, похитил у себя,
Красивыми зрачками цвета ночи.
Происходило это всё любя,
Не виноват я в этом — между прочим.
Всем этим крайне недоволен я,
Когда друзья судьбу мою решают.
На то они наверно и друзья,
С улыбкой каждый раз меня встречают.
Мы с другом обсуждали разговор,
В котором наши ты открыла тайны.
А это для меня, увы! Позор...
Не убеждай, что вышло всё случайно.
Так мысли, сердце, шрамы все на коже,
Ты "Я" моё забрала с нами тоже.
Сонет 6
Ты "Я" моё забрала с нами тоже,
Не узнаю теперь уже себя...
Душа теперь мой разум не тревожит,
Вообще, воспринимает не любя.
С тобой родная мне не всё понятно,
О чём был с другом тайный разговор?
Рассказывай мне коротко, но внятно,
И прекратим на эту тему спор.
Вчера у друга обсуждали дома,
Секреты ваши, за спиной моей.
Так у него, чуть не случилась кома,
От высказанной мною правды всей.
Сознание темнеет мозг долбя,
Лишён его теперь, тебя любя.
Сонет 7
Лишён его теперь, тебя любя,
Своё, счастливый случай, сделал дело.
При встрече понял, что искал тебя,
И тёмное, как от загара тело.
Глаза имеют бесподобный вид,
На жемчуг чёрный их зрачки похожи.
Они в себе скрывают женский стыд,
На фоне гладкой, загорелой кожи.
Смотрю я на красавицу в упор,
Её глазам я безразличен вроде.
Мне нужно предоставить ей фурор,
И не стесняясь, прямо при народе.
Хоть на проблему это так похоже...
Один есть способ, он поможет всё же.
Сонет 8
Один есть способ, он поможет всё же,
Привлечь мулатку внешностью своей.
Она сама тогда застелит ложе,
И будет мне уютно рядом с ней.
В любовном деле неуместна спешка,
Здесь нужен интересный разговор.
Не выглядел он чтобы, как насмешка,
А я за всё не получил позор.
Хотел бы видеть на лице улыбку,
В итоге слышать звонкий женский смех.
И избежав малейшую ошибку,
С ней разделить в постели сладкий грех.
Я ей скажу: приобретай покой...
Ты сердце спрячь в груди моей стальной.
Сонет 9
Ты сердце спрячь в груди моей стальной,
Ему со мной там будет интересно...
Так мозг запомнит милый облик твой,
Любовь поделит между нами честно.
Она слепа, но чувства в ней сильны,
У сердца ритм от них стучит упруго.
С подачей Бога были спасены,
И в Мире этом встретили друг друга.
Я сердце подарил душе твоей,
Ему уютно там, но одиноко...
Так наяву неразберихи всей,
С тобой, мы к другу, отнеслись жестоко.
В душе усиль сильней замок на дверце,
И заточи туда же друга сердце.
Сонет 10
И заточи туда же друга сердце,
В душе твоей есть место для него.
Горит душа его, как в красном перце,
Он предпринять не может ничего.
Без нас ему конечно одиноко,
В чужом кругу поддержки никакой.
Судьба к нему относится жестоко,
Закрыл все двери Бог своей рукой.
Ему мы место предоставить можем,
И пусть на отдых он приходит к нам.
Хоть чем-то, и когда-нибудь поможем,
Он в этом вскоре убедится сам.
Нырнёт друг в нашу дружбу с головой,
Пусть будет под охраной там со мной.
Сонет 11
Пусть будет под охраной там со мной,
Душа моя, любви моей, и друга.
Мне скучно одному, хоть волком вой,
Во времена желанного досуга.
Втроём скучать не будем никогда,
Любовь даёт совет пусть, мне и другу.
Так в счастье будут пролетать года,
И вряд ли кто пробьёт мою кольчугу.
В груди моей все души, как в плену,
Тюрьма во мне, а ты в ней надзиратель.
Своих друзей ни в чём не упрекну,
Ведь я такой же, как и вы мечтатель.
И другу моему, а не пришельцу...
В моей тюрьме лишь ты откроешь дверцу.
Сонет 12
В моей тюрьме лишь ты откроешь дверцу,
Живёшь внутри достаточно давно.
Найдёшь там место, и душе, и сердцу,
Быть другу с нам рядом суждено.
Надёжный он, характер бесподобный,
И в помощи не ищет интерес...
По жизни этой, он совсем незлобный,
В любой работе у него прогресс.
Возможность предоставлю вам общенья,
Мешать не стану, буду наблюдать.
Во всём себе ищу уединенья,
Хватает силы воли, чтобы ждать.
Бог не услышал о моей мольбе,
Жестоко вышло… Заперт я в себе!
Сонет 13
Жестоко вышло… Заперт я в себе,
Любовь меня освободит из плена.
И буду благодарен вновь судьбе,
Случится в этой жизни перемена.
Здесь всё меняет время день за днём,
Плывут года за горизонт куда-то.
Такой уж Мир, в котором мы живём,
Но чувства в нём поддерживаем свято.
И мы случайно встретились с тобой,
Смотрел не на фигуру я, а в очи.
И для меня ты стала дорогой,
Теперь с тобой мы рядом дни и ночи.
Нашёл невероятное в тебе,
И стал рабом возлюбленной рабе.
Сонет 14
И стал рабом возлюбленной рабе,
Не замечая женские капризы...
И путь уже един у нас в судьбе,
Но ежедневно новые сюрпризы.
Как будто что-то не хватает нам,
Находят место небольшие ссоры...
С тобой всё вроде делим пополам,
А в сплетни превращают разговоры.
Забытый он тобой уже давно,
Однажды случай в жизни несчастливый.
Делить судьбу с другим не суждено,
Тогда он проклял образ твой — красивый.
Ах! Волосы мои, совсем седы...
От проклятого сердца жду беды.
Сонет 15
(МАГИСТРАЛ) - основной сонет
От проклятого сердца жду беды,
Оно наносит раны мне и другу.
Нам никуда не деться от судьбы,
В твоём мы рабстве крутимся по кругу.
Твой взгляд меня, похитил у себя,
Ты "Я" моё забрала с нами тоже.
Лишён его теперь, тебя любя,
Один есть способ, он поможет всё же.
Ты сердце спрячь в груди моей стальной,
И заточи туда же друга сердце,
Пусть будет под охраной там со мной,
В моей тюрьме лишь ты откроешь дверцу.
Жестоко вышло… Заперт я в себе!
И стал рабом возлюбленной рабе.
© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир Замыслов
От проклятого сердца жду беды,
Оно дурную гонит кровь по венам
Она не оставляя там следы,
К ненужным нас приводит переменам.
Взрывается такое, как вулкан,
И действия, в пороках принимая,
Для душ ранимых сотворит капкан,
Там беспределу нет конца и края.
Нам с другом тема эта ни к чему,
Мы в гости шли, чтоб ты нас покормила.
Про сплетни мне расскажешь одному,
Когда к душе моей вернётся сила.
Дерьмо мой мозг усваивает туго,
Оно наносит раны мне и другу.
Сонет 2
Оно, наносит раны, мне и другу,
Про нас распространяя людям лож.
Оказывают сплетники услугу,
Они как братья, что ты с них возьмёшь.
И поползли про дружбу нашу — слухи,
От сплетниц разных, и подруг твоих.
Мы с ним не обижали даже мухи,
Теперь с призреньем смотрят на двоих.
Не замечаешь моего таланта?
А ты стихи красивые прочти...
Ты лучше не отыщешь варианта,
Желай мне лучше доброго пути.
Мы с другом просто для тебя рабы,
Нам никуда не деться от судьбы.
Сонет 3
Нам никуда не деться от судьбы,
Пришли к тебе опять мы в гости снова.
Налей вина нам, мы же не жлобы,
Сухого только, с запахом вишнёвым.
Друг, как и я, влюблён в твои глаза,
О ревности я не имею мысли.
Он мне давно про это рассказал,
Дурные чувства душу мне не грызли.
Рассказываешь слухи ни о чём,
Всё как-то мутишь истину кругами.
Мы с другом к сплетням разным не причём,
Руководишь ты нами, как рабами.
Нам сам Всевышний подарил услугу,
В твоём мы рабстве крутимся по кругу.
Сонет 4
В твоём мы рабстве крутимся по кругу,
Пришли полюбоваться красотой...
Тебя воспринимаем, как подругу,
Нам очень дорог милый образ твой.
Друзей накормишь, это не проблема,
За нашу встречу будем пить вино.
Замучила меня уже дилемма,
Люблю тебя безумно, и давно.
Когда ты чем-то очень недовольна,
Твой облик принимает грозны вид.
Себя ведём при этом мы достойно,
А взгляд нам души просто холодит.
Волнуюсь очень, душу теребя,
Твой взгляд меня, похитил у себя.
Сонет 5
Твой взгляд меня, похитил у себя,
Красивыми зрачками цвета ночи.
Происходило это всё любя,
Не виноват я в этом — между прочим.
Всем этим крайне недоволен я,
Когда друзья судьбу мою решают.
На то они наверно и друзья,
С улыбкой каждый раз меня встречают.
Мы с другом обсуждали разговор,
В котором наши ты открыла тайны.
А это для меня, увы! Позор...
Не убеждай, что вышло всё случайно.
Так мысли, сердце, шрамы все на коже,
Ты "Я" моё забрала с нами тоже.
Сонет 6
Ты "Я" моё забрала с нами тоже,
Не узнаю теперь уже себя...
Душа теперь мой разум не тревожит,
Вообще, воспринимает не любя.
С тобой родная мне не всё понятно,
О чём был с другом тайный разговор?
Рассказывай мне коротко, но внятно,
И прекратим на эту тему спор.
Вчера у друга обсуждали дома,
Секреты ваши, за спиной моей.
Так у него, чуть не случилась кома,
От высказанной мною правды всей.
Сознание темнеет мозг долбя,
Лишён его теперь, тебя любя.
Сонет 7
Лишён его теперь, тебя любя,
Своё, счастливый случай, сделал дело.
При встрече понял, что искал тебя,
И тёмное, как от загара тело.
Глаза имеют бесподобный вид,
На жемчуг чёрный их зрачки похожи.
Они в себе скрывают женский стыд,
На фоне гладкой, загорелой кожи.
Смотрю я на красавицу в упор,
Её глазам я безразличен вроде.
Мне нужно предоставить ей фурор,
И не стесняясь, прямо при народе.
Хоть на проблему это так похоже...
Один есть способ, он поможет всё же.
Сонет 8
Один есть способ, он поможет всё же,
Привлечь мулатку внешностью своей.
Она сама тогда застелит ложе,
И будет мне уютно рядом с ней.
В любовном деле неуместна спешка,
Здесь нужен интересный разговор.
Не выглядел он чтобы, как насмешка,
А я за всё не получил позор.
Хотел бы видеть на лице улыбку,
В итоге слышать звонкий женский смех.
И избежав малейшую ошибку,
С ней разделить в постели сладкий грех.
Я ей скажу: приобретай покой...
Ты сердце спрячь в груди моей стальной.
Сонет 9
Ты сердце спрячь в груди моей стальной,
Ему со мной там будет интересно...
Так мозг запомнит милый облик твой,
Любовь поделит между нами честно.
Она слепа, но чувства в ней сильны,
У сердца ритм от них стучит упруго.
С подачей Бога были спасены,
И в Мире этом встретили друг друга.
Я сердце подарил душе твоей,
Ему уютно там, но одиноко...
Так наяву неразберихи всей,
С тобой, мы к другу, отнеслись жестоко.
В душе усиль сильней замок на дверце,
И заточи туда же друга сердце.
Сонет 10
И заточи туда же друга сердце,
В душе твоей есть место для него.
Горит душа его, как в красном перце,
Он предпринять не может ничего.
Без нас ему конечно одиноко,
В чужом кругу поддержки никакой.
Судьба к нему относится жестоко,
Закрыл все двери Бог своей рукой.
Ему мы место предоставить можем,
И пусть на отдых он приходит к нам.
Хоть чем-то, и когда-нибудь поможем,
Он в этом вскоре убедится сам.
Нырнёт друг в нашу дружбу с головой,
Пусть будет под охраной там со мной.
Сонет 11
Пусть будет под охраной там со мной,
Душа моя, любви моей, и друга.
Мне скучно одному, хоть волком вой,
Во времена желанного досуга.
Втроём скучать не будем никогда,
Любовь даёт совет пусть, мне и другу.
Так в счастье будут пролетать года,
И вряд ли кто пробьёт мою кольчугу.
В груди моей все души, как в плену,
Тюрьма во мне, а ты в ней надзиратель.
Своих друзей ни в чём не упрекну,
Ведь я такой же, как и вы мечтатель.
И другу моему, а не пришельцу...
В моей тюрьме лишь ты откроешь дверцу.
Сонет 12
В моей тюрьме лишь ты откроешь дверцу,
Живёшь внутри достаточно давно.
Найдёшь там место, и душе, и сердцу,
Быть другу с нам рядом суждено.
Надёжный он, характер бесподобный,
И в помощи не ищет интерес...
По жизни этой, он совсем незлобный,
В любой работе у него прогресс.
Возможность предоставлю вам общенья,
Мешать не стану, буду наблюдать.
Во всём себе ищу уединенья,
Хватает силы воли, чтобы ждать.
Бог не услышал о моей мольбе,
Жестоко вышло… Заперт я в себе!
Сонет 13
Жестоко вышло… Заперт я в себе,
Любовь меня освободит из плена.
И буду благодарен вновь судьбе,
Случится в этой жизни перемена.
Здесь всё меняет время день за днём,
Плывут года за горизонт куда-то.
Такой уж Мир, в котором мы живём,
Но чувства в нём поддерживаем свято.
И мы случайно встретились с тобой,
Смотрел не на фигуру я, а в очи.
И для меня ты стала дорогой,
Теперь с тобой мы рядом дни и ночи.
Нашёл невероятное в тебе,
И стал рабом возлюбленной рабе.
Сонет 14
И стал рабом возлюбленной рабе,
Не замечая женские капризы...
И путь уже един у нас в судьбе,
Но ежедневно новые сюрпризы.
Как будто что-то не хватает нам,
Находят место небольшие ссоры...
С тобой всё вроде делим пополам,
А в сплетни превращают разговоры.
Забытый он тобой уже давно,
Однажды случай в жизни несчастливый.
Делить судьбу с другим не суждено,
Тогда он проклял образ твой — красивый.
Ах! Волосы мои, совсем седы...
От проклятого сердца жду беды.
Сонет 15
(МАГИСТРАЛ) - основной сонет
От проклятого сердца жду беды,
Оно наносит раны мне и другу.
Нам никуда не деться от судьбы,
В твоём мы рабстве крутимся по кругу.
Твой взгляд меня, похитил у себя,
Ты "Я" моё забрала с нами тоже.
Лишён его теперь, тебя любя,
Один есть способ, он поможет всё же.
Ты сердце спрячь в груди моей стальной,
И заточи туда же друга сердце,
Пусть будет под охраной там со мной,
В моей тюрьме лишь ты откроешь дверцу.
Жестоко вышло… Заперт я в себе!
И стал рабом возлюбленной рабе.
© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир Замыслов
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0285926 от 8 мая 2018 в 20:12
Рег.№ 0285926 от 8 мая 2018 в 20:12
Другие произведения автора:
Shake-speares - венок сонетов № 43
Shake-speares - венок сонетов № 6
Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1307 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!