Shake-speares - венок сонетов № 13
12 апреля 2018 — Владимир Замыслов
Сонет 1
О мой любимый! Ты ж моя любовь...
Смотри, как всё цветёт и пахнет летом.
Тебе я повторяю вновь и вновь,
Дороже нет тебя на целом свете.
Я дружбой нашей дорожу сполна,
У всех бывают сложные моменты.
Давай нальём хорошего вина,
Друзья с тобой мы, а не конкуренты.
И не оставлю друга я в беде,
Виновен или прав он, разберёмся...
Здесь главное, что верен я тебе,
А в остальном мы, как-нибудь прорвёмся.
Не путайся в житейской паутине,
Не изменяйся, будь таким, как ныне.
Сонет 2
Не изменяйся, будь таким, как ныне...
Не делает ошибок только тот,
Кто монументом навсегда застынет,
И в жизни не пройдёт на шаг вперёд.
А ты не бойся, сделай шаг... Смелее!
Отведай горечь или вкусный мёд.
В конце концов пройдись с ней по аллее,
У жизни только путь один - вперёд...
Почувствуй в ней приятный запах розы,
Дрожит от нежных чувств её душа...
Увидишь, как бегут от счастья слёзы,
Пока она невинна и чиста.
К красавицам ведь тянет не любовь...
Но милый образ свой продолжи вновь.
Сонет 3
Но милый образ свой продолжи вновь,
В союзе с нежной, безупречной леди.
Ночами пусть терзает вас любовь,
А стон душевный слушают соседи.
А утром ранним зорьки тишину,
Встречает в перекличке птичье пенье.
Как хочется подольше растянуть,
Ушедшей ночи чудные мгновенья.
Художником написан твой портрет...
Не постареешь ты на нём с годами.
А славу, чтоб продлить на много лет,
Поэт украсил образ тот стихами.
Твоё лицо сияет на картине...
Обязан ты его увидеть в сыне.
Сонет 4
Обязан ты его увидеть в сыне,
И быть довольным, что сбылась мечта.
Лицо твоё красиво и поныне,
На нём ещё сияет красота.
Поверь мой друг, ведь время беспощадно,
Оно уничтожает красоту.
Хоть в красоте ты был незаурядный,
Но жди когда детишки подрастут.
Тогда поймёшь, что пролетели годы,
Пути назад от туда просто нет.
Ты не один такой... А все народы
Клянут за это, этот Белый Свет.
Нельзя начать всё с чистого листа,
В аренде жизнь твоя и красота.
Сонет 5
В аренде жизнь твоя и красота,
Здесь всё просчитано до самой тризны.
Ты посещаешь злачные места,
Которые зовёшь своей отчизной.
За деньги там приобретёшь на ночь,
Красивую и стройную витару.
Впоследствии тебя прогонят прочь,
Ты этим дамам всё равно не пара.
Проходит всё, и это всё пройдёт,
Лишь память сохранит всё, как занозу.
Ты утром выглядишь, как идиот,
А в голове лишь женщины и позы.
А где же честь? Что закалялась с детства...
Её ты так же получил в наследство.
Сонет 6
Её ты так же получил в наследство,
Свою печать фамильную и герб.
В придачу все финансовые средства
Землевладельца... Даже титул - сэр.
Гордись же безупречной родословной,
Что подарили мать с твоим отцом.
Ты граф и англичанин чистокровный,
С красивым и ухоженным лицом.
Всё сразу объясняли в раннем детстве...
В произношении твою ровняли речь,
И чтобы ты в дальнейшем был ответствен,
Держать учили крепко щит и меч.
Походка ровная, какая красота !
Как у отца, но чуточку не та.
Сонет 7
Как у отца, но чуточку не та,
С пером павлина фетровая шляпа.
И обновлён материи состав,
В твоём костюме и плаще из драпа.
А в замке родословная картин,
Его веками украшает стены.
Дай бог чтоб долго не было причин,
Устраивать переворот военный.
Вот в этой галерее на стене,
Оставит память твой красивый образ.
Всех предков видел этот кабинет,
И образ их здесь в кабинете собран.
Не сомневайся ты в своём наследстве,
Вы были очень схожи в раннем детстве.
Сонет 8
Вы были очень схожи в раннем детстве,
Крепка же цепь наследственности ген.
Повадки те же, слёзы и кокетство,
Но получали лишь любовь взамен.
Теперь ты в этом доме стал хозяин,
Имея всё о чём мечтал всегда.
И голубей кружит, как прежде стая,
Вот только улетучились года.
Но счастлив ты... А это основное!
Когда в семье любовь, веселье, лад.
И от детей не ищешь ты покоя,
Их провожаешь на прогулку в сад.
Ты цель достиг и рад уже сполна,
Прекрасный дом, красивая жена.
Сонет 9
Прекрасный дом, красивая жена...
Да ты и сам красивый и поджарый.
Есть женщина - которая нежна,
С фигурою классической гитары.
Пусть в вашем доме счастье бьёт ключом,
А во дворе смеясь играют дети.
Ласкает солнце их своим лучом,
И волосы взлохмачивает ветер.
Воспитывай наследников своих,
И балуй их святым отцовским чувством.
Я сочиню про это мудрый стих,
Порадую тебя своим искусством.
Твой дом красивый, а жена отрада,
Поддержит в нём и счастье и порядок.
Сонет 10
Поддержит в нём и счастье и порядок,
Ещё в камин подбросит пару дров.
А ты её цветочками порадуй,
К бессонной ночи будь всегда готов.
Разлей вино холодное в бокалы,
И поднеси на блюдце виноград.
Работы в доме сделано не мало,
Всё для тебя, чтоб ты был только рад...
Не поленись, свари ей чашку кофе,
И поднеси его ей на постель.
Так совершив поступок философский,
Закрой плотнее за собою дверь.
Ведь дорожит тобой твоя жена!
И в сына будет тоже влюблена.
Сонет 11
И в сына будет тоже влюблена,
Твоей любви вторая половина.
О-о-о! Знал бы ты! Как счастлива она...
За то что мужу подарила сына.
Ведь ты дарил ей вещи и тепло,
Тепло своих душевных отношений.
А время потихонечку плело,
Примеры для грядущих поколений.
Прожить в любви и ласке много лет,
Не каждому дано такое счастье.
Хранит его торжественный обет,
От разных бед, болезней и ненастья.
Меняя для тебя свои наряды,
С тобой до самой смерти будет рядом.
Сонет 12
С тобой до самой смерти будет рядом,
Наследник, что похожий на тебя.
Жена и ты, вы оба очень рады,
Его слегка за чёлку теребя.
Он чувствует что многое прощают,
И добиваясь требует своё.
А что не брать? Когда все угощая
Прекрасным делают его житьё.
Растёт малыш в прекрасной атмосфере,
Всей родственной поддержкой окружён.
И этот факт на столько достоверен...
Что он за ранее, за всё прощён.
Он баловень... Но дело ведь не в нём !
Ты сильно был любим своим отцом.
Сонет 13
Ты сильно был любим своим отцом,
Его манеры ты впитал, как губка.
И повторяя всё за ним, как он
Ты пьёшь вино из золотого кубка.
Вполголоса внушительная речь,
Доходит нерадивым как-то сразу.
Кто не сумеет истину извлечь,
Тот будет обязательно наказан.
В своей судьбе ты вроде господин,
Воспитывай наследника достойно.
Тогда не будешь к старости один,
Сын за тебя всё сделает привольно.
Гостям, что будут посещать ваш дом,
Пусть сын о том же говорит потом.
Сонет 14
Пусть сын о том же говорит потом,
Любовь вселяя всем в сердца и души.
Их защитит от тех кто бьёт кнутом,
Свои в дальнейшем клятвы не нарушит.
У сыновей одна привычка есть,
Перенимать отцовские повадки.
Он жизнь отдаст в борьбе за чью-то честь,
В смертельной и несправедливой схватке.
Увидишь... Сын всегда, везде с тобой...
И в тот момент когда не будешь рядом
Ты верь ему, ведь он наследник твой,
У вас по жизни равноценны взгляды.
Тогда ты сыну повторишься вновь:
О мой любимый! Ты ж моя любовь.
Сонет 15
(МАГИСТРАЛ) - основной сонет.
О мой любимый! Ты моя любовь...
Не изменяйся, будь таким, как ныне.
Но милый образ свой продолжи вновь,
Обязан ты его увидеть в сыне.
В аренде жизнь твоя и красота,
Её ты так же получил в наследство.
Как у отца, но чуточку не та,
Вы были очень схожи в раннем детстве.
Прекрасный дом, красивая жена,
Поддержит в нём и счастье и порядок.
И в сына будет тоже влюблена,
С тобой до самой смерти будет рядом.
Ты сильно был любим своим отцом,
Пусть сын о том же говорит потом.
© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир Замыслов
О мой любимый! Ты ж моя любовь...
Смотри, как всё цветёт и пахнет летом.
Тебе я повторяю вновь и вновь,
Дороже нет тебя на целом свете.
Я дружбой нашей дорожу сполна,
У всех бывают сложные моменты.
Давай нальём хорошего вина,
Друзья с тобой мы, а не конкуренты.
И не оставлю друга я в беде,
Виновен или прав он, разберёмся...
Здесь главное, что верен я тебе,
А в остальном мы, как-нибудь прорвёмся.
Не путайся в житейской паутине,
Не изменяйся, будь таким, как ныне.
Сонет 2
Не изменяйся, будь таким, как ныне...
Не делает ошибок только тот,
Кто монументом навсегда застынет,
И в жизни не пройдёт на шаг вперёд.
А ты не бойся, сделай шаг... Смелее!
Отведай горечь или вкусный мёд.
В конце концов пройдись с ней по аллее,
У жизни только путь один - вперёд...
Почувствуй в ней приятный запах розы,
Дрожит от нежных чувств её душа...
Увидишь, как бегут от счастья слёзы,
Пока она невинна и чиста.
К красавицам ведь тянет не любовь...
Но милый образ свой продолжи вновь.
Сонет 3
Но милый образ свой продолжи вновь,
В союзе с нежной, безупречной леди.
Ночами пусть терзает вас любовь,
А стон душевный слушают соседи.
А утром ранним зорьки тишину,
Встречает в перекличке птичье пенье.
Как хочется подольше растянуть,
Ушедшей ночи чудные мгновенья.
Художником написан твой портрет...
Не постареешь ты на нём с годами.
А славу, чтоб продлить на много лет,
Поэт украсил образ тот стихами.
Твоё лицо сияет на картине...
Обязан ты его увидеть в сыне.
Сонет 4
Обязан ты его увидеть в сыне,
И быть довольным, что сбылась мечта.
Лицо твоё красиво и поныне,
На нём ещё сияет красота.
Поверь мой друг, ведь время беспощадно,
Оно уничтожает красоту.
Хоть в красоте ты был незаурядный,
Но жди когда детишки подрастут.
Тогда поймёшь, что пролетели годы,
Пути назад от туда просто нет.
Ты не один такой... А все народы
Клянут за это, этот Белый Свет.
Нельзя начать всё с чистого листа,
В аренде жизнь твоя и красота.
Сонет 5
В аренде жизнь твоя и красота,
Здесь всё просчитано до самой тризны.
Ты посещаешь злачные места,
Которые зовёшь своей отчизной.
За деньги там приобретёшь на ночь,
Красивую и стройную витару.
Впоследствии тебя прогонят прочь,
Ты этим дамам всё равно не пара.
Проходит всё, и это всё пройдёт,
Лишь память сохранит всё, как занозу.
Ты утром выглядишь, как идиот,
А в голове лишь женщины и позы.
А где же честь? Что закалялась с детства...
Её ты так же получил в наследство.
Сонет 6
Её ты так же получил в наследство,
Свою печать фамильную и герб.
В придачу все финансовые средства
Землевладельца... Даже титул - сэр.
Гордись же безупречной родословной,
Что подарили мать с твоим отцом.
Ты граф и англичанин чистокровный,
С красивым и ухоженным лицом.
Всё сразу объясняли в раннем детстве...
В произношении твою ровняли речь,
И чтобы ты в дальнейшем был ответствен,
Держать учили крепко щит и меч.
Походка ровная, какая красота !
Как у отца, но чуточку не та.
Сонет 7
Как у отца, но чуточку не та,
С пером павлина фетровая шляпа.
И обновлён материи состав,
В твоём костюме и плаще из драпа.
А в замке родословная картин,
Его веками украшает стены.
Дай бог чтоб долго не было причин,
Устраивать переворот военный.
Вот в этой галерее на стене,
Оставит память твой красивый образ.
Всех предков видел этот кабинет,
И образ их здесь в кабинете собран.
Не сомневайся ты в своём наследстве,
Вы были очень схожи в раннем детстве.
Сонет 8
Вы были очень схожи в раннем детстве,
Крепка же цепь наследственности ген.
Повадки те же, слёзы и кокетство,
Но получали лишь любовь взамен.
Теперь ты в этом доме стал хозяин,
Имея всё о чём мечтал всегда.
И голубей кружит, как прежде стая,
Вот только улетучились года.
Но счастлив ты... А это основное!
Когда в семье любовь, веселье, лад.
И от детей не ищешь ты покоя,
Их провожаешь на прогулку в сад.
Ты цель достиг и рад уже сполна,
Прекрасный дом, красивая жена.
Сонет 9
Прекрасный дом, красивая жена...
Да ты и сам красивый и поджарый.
Есть женщина - которая нежна,
С фигурою классической гитары.
Пусть в вашем доме счастье бьёт ключом,
А во дворе смеясь играют дети.
Ласкает солнце их своим лучом,
И волосы взлохмачивает ветер.
Воспитывай наследников своих,
И балуй их святым отцовским чувством.
Я сочиню про это мудрый стих,
Порадую тебя своим искусством.
Твой дом красивый, а жена отрада,
Поддержит в нём и счастье и порядок.
Сонет 10
Поддержит в нём и счастье и порядок,
Ещё в камин подбросит пару дров.
А ты её цветочками порадуй,
К бессонной ночи будь всегда готов.
Разлей вино холодное в бокалы,
И поднеси на блюдце виноград.
Работы в доме сделано не мало,
Всё для тебя, чтоб ты был только рад...
Не поленись, свари ей чашку кофе,
И поднеси его ей на постель.
Так совершив поступок философский,
Закрой плотнее за собою дверь.
Ведь дорожит тобой твоя жена!
И в сына будет тоже влюблена.
Сонет 11
И в сына будет тоже влюблена,
Твоей любви вторая половина.
О-о-о! Знал бы ты! Как счастлива она...
За то что мужу подарила сына.
Ведь ты дарил ей вещи и тепло,
Тепло своих душевных отношений.
А время потихонечку плело,
Примеры для грядущих поколений.
Прожить в любви и ласке много лет,
Не каждому дано такое счастье.
Хранит его торжественный обет,
От разных бед, болезней и ненастья.
Меняя для тебя свои наряды,
С тобой до самой смерти будет рядом.
Сонет 12
С тобой до самой смерти будет рядом,
Наследник, что похожий на тебя.
Жена и ты, вы оба очень рады,
Его слегка за чёлку теребя.
Он чувствует что многое прощают,
И добиваясь требует своё.
А что не брать? Когда все угощая
Прекрасным делают его житьё.
Растёт малыш в прекрасной атмосфере,
Всей родственной поддержкой окружён.
И этот факт на столько достоверен...
Что он за ранее, за всё прощён.
Он баловень... Но дело ведь не в нём !
Ты сильно был любим своим отцом.
Сонет 13
Ты сильно был любим своим отцом,
Его манеры ты впитал, как губка.
И повторяя всё за ним, как он
Ты пьёшь вино из золотого кубка.
Вполголоса внушительная речь,
Доходит нерадивым как-то сразу.
Кто не сумеет истину извлечь,
Тот будет обязательно наказан.
В своей судьбе ты вроде господин,
Воспитывай наследника достойно.
Тогда не будешь к старости один,
Сын за тебя всё сделает привольно.
Гостям, что будут посещать ваш дом,
Пусть сын о том же говорит потом.
Сонет 14
Пусть сын о том же говорит потом,
Любовь вселяя всем в сердца и души.
Их защитит от тех кто бьёт кнутом,
Свои в дальнейшем клятвы не нарушит.
У сыновей одна привычка есть,
Перенимать отцовские повадки.
Он жизнь отдаст в борьбе за чью-то честь,
В смертельной и несправедливой схватке.
Увидишь... Сын всегда, везде с тобой...
И в тот момент когда не будешь рядом
Ты верь ему, ведь он наследник твой,
У вас по жизни равноценны взгляды.
Тогда ты сыну повторишься вновь:
О мой любимый! Ты ж моя любовь.
Сонет 15
(МАГИСТРАЛ) - основной сонет.
О мой любимый! Ты моя любовь...
Не изменяйся, будь таким, как ныне.
Но милый образ свой продолжи вновь,
Обязан ты его увидеть в сыне.
В аренде жизнь твоя и красота,
Её ты так же получил в наследство.
Как у отца, но чуточку не та,
Вы были очень схожи в раннем детстве.
Прекрасный дом, красивая жена,
Поддержит в нём и счастье и порядок.
И в сына будет тоже влюблена,
С тобой до самой смерти будет рядом.
Ты сильно был любим своим отцом,
Пусть сын о том же говорит потом.
© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир Замыслов
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0284702 от 12 апреля 2018 в 19:34
Рег.№ 0284702 от 12 апреля 2018 в 19:34
Другие произведения автора:
Рейтинг: 0Голосов: 0287 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!