Из Роберта Геррика. H-586. В темноте нет различий

3 августа 2020 — Юрий Ерусалимский
H-586. В темноте нет различий

Ночь прячет всё – грехи, обманы, кражи:
В нас нет изъянов, пятнышка нет даже;
Лукреции, Лаисы очень сходны,
Когда темно, – все просто бесподобны.
Во тьме ночной моя Джоан под стать
Прекрасной леди – лучше не сыскать;
В ночи из серебра моя посуда,
А камушки – рубины, просто чудо!

 586. In the Dark None Dainty

Night hides our thefts, all faults then pardon’d be;
All are alike fair when no spots we see.
Lais and Lucrece in the night-time are
Pleasing alike, alike both singular:
Joan and my lady have at that time one,
One and the self-same priz’d complexion:
Then please alike the pewter and the plate,
The chosen ruby, and the reprobate.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0320025 от 3 августа 2020 в 17:24


Другие произведения автора:

Из Джорджа Байрона. Стансы к Августе

Из Джона Донна. Священные сонеты. Сонет 7

Из Роберта Геррика. H-213. Пастораль на рождение принца Чарльза*. Преподнесена королю и положена на музыку Николасом Ланье

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1144 просмотра
Юрий Гость # 3 августа 2020 в 20:13 0
Но только для Творца нет темноты --
Он видит нас насквозь: дела все и мечты.
Нигде не скроемся -- ни я ,ни он, ни ты,
Бог благосклонен к тем,чьи помыслы чисты....