Сегодня я сотворю утро

21 июня 2020 — Эдуард Дэлюж
article318720.jpg
Повинуясь шепоту цветка в стране его аромата
Шлейф, скрывающий волны пульсации капель,
Рассказывает о том, что он постиг величие, таящееся в том,
Чтоб быть бесконечно малым.
Я хотел бы расслышать натяженье твоей глубины.
Тут, где каждая фраза испытывается тьмой.
Тут, где буквы влажны и слова, не достигая бумаги, тают.
Смой краткость тающих форм, похожих на спасенье.
Я нуждаюсь в бессловесном твоём,
В ослабленьи дуги, в откровеньи дуги…
И когда текст умрёт между Садом и садом,
Станет стеблем он, изгибающийся в небе, 
Лепестком станет он.
И я подниму свет словами, которыми сегодня я сотворю утро.

Словами, которыми сегодня я сотворил утро,
Перечисли их, моей женщины взгляды...
Тут, где мир покоится на моих коленях.
Тут, где время мягко ровняет горящие свечи,
Стоя на краю дуновения…
Чтобы до появления слов, встать рано утром голосом.
Чтобы пахли травой и яблоками самые важные слова.
Чтобы снова увидеть, как платье твое на ветру
Шепчет тебя чуть дольше шага.
И ты дашь мне имя ныне как встарь.

И ты дашь мне имя ныне как встарь,
Краткий молитвослов - жизнь...
Где другие веры спрашивали меня
На их варварском языке,
Наконечник пера макая, кто в яде, кто в соли:
- Тот ли ты, что приходил вчера?
- Тот ли ты, что говорил вчера
О пропетом косою на лугу...
О метафоре, что примирит огонь и воду...
О тесноте, где начинаются слова без слов.

Присягая нежности цветка,
Никогда не несите с собой ничего лишнего.


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0318720 от 21 июня 2020 в 20:14


Другие произведения автора:

ПрОклятые поэты

Словно не было тебя

Танго выгибает спину /читает автор/

Рейтинг: 0Голосов: 0236 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!