Прародитель Луки Мудищева
– Прародитель Луки Мудищева –
(И.С.Барков «Полное собрание стихотворений». СПб, Академический проект, 2004)
Все знают строки патриотического гимна: «Гром победы, раздавайся! /
Веселися, храбрый росс». Но мало кто осведомлен, что задолго до этого
секретарь Ломоносова, переводчик и вечный студент, написал: «Восстань,
восстань и напрягайся». Обращена сия ода к мужскому достоинству и
соответствующим образом озаглавлена трехбуквенным словом.
Пародируя
оду своего учителя Ломоносова, которая начинается словами «царей и
царств земных отрада», и гимн «славься сим Екатерина, Богоданная нам
мать», Барков пишет другую оду и другой гимн: «О, общая людей отрада, / …
веселостей всех мать, / начало жизни и прохлада, / тебя хочу я
прославлять».
Нетрудно заметить, что вся поэзия этого пьяницы,
гуляки и переводчика древнеримских классиков есть сплошная пародия на
официальную, увенчанную лаврами государственную поэзию. Приходится
только удивляться широте и великодушию Ломоносова, который до конца
своих дней покровительствовал поэту, писавшему на него пародии.
А уж
как такие пародии терпела Екатерина II, совсем непонятно. Может, ей
даже льстило, что ее так талантливо отождествляют с неназываемой частью
тела. «Ее натура хоть вмещает / в одну зардевшись тела часть, / но всех
сердцами обладает / и все умы берет во власть».
Скорее всего,
Баркова спасала безвестность и анонимность, хотя трудно предположить,
что та же Екатерина не была ознакомлена через тайную канцелярию с
творениями Баркова. Тем более что враги Ломоносова никогда не гнушались
доносами и не упустили бы возможности сообщить двору, какому поэту
покровительствует глава Академии Наук. Не исключено, что быстрая
отставка Ломоносова связана с тайным творчеством его секретаря. Самого
Баркова Екатерина могла счесть слишком ничтожным противником, чтобы
метать в него стрелы.
Так или иначе, но Барков дожил до
классического возраста многих русских поэтов – 37 лет. После смерти
Ломоносова его тотчас лишили всех источников дохода и должности
переводчика Академии. Барков покончил с собой в чисто барковском стиле.
Сунул голову в камин и угорел от дыма. По слухам, в зад себе поэт
воткнул записку: «Жил грешно, умер смешно». Скорее всего, это легенда,
восполняющая наше незнание всех обстоятельств ранней смерти Баркова. Но,
возможно, что молва не лжет, и все так и было.
Талант его ярок,
ослепителен и вполне соразмерен самым известным поэтам 18-го века.
Многие считают, что как раз Барков и является самым крупным,
незаслуженно замалчиваемым поэтом. Нецензурная лексика и эротика, плавно
переходящая в порно, вывела его за рамки истории русской словесности,
но уже в 19-ом веке Барков все более входит в моду. Пушкин, подражая
ему, пишет поэму «Тень Баркова», разумеется, анонимно. В списках гуляет
«Лука Мудищев», чье авторство так и не установлено. То ли переделанный
Барков, то ли подлинный Пушкин.
Конечно, Иван Барков был эротоман.
Но от каждого из его эротических творений веет веселостью и здоровьем.
Однажды Пушкин сказал, что в России тогда наступит свобода, когда
издадут без купюр Баркова. И вот он издан полностью, без купюр, да еще и
в серии «Библиотека поэта».
«Лежит на мне Ерила / Я тело оголила / и
ноги подняла / ярить себя дала…» Далее следует смешная разгадка.
Оказывается, Ерила – это ничто иное, как банный веник. Большинство
текстов невозможно цитировать без купюр, а с купюрами получается как-то
куце. Читая полного, некастрированного Баркова, лишний раз убеждаешься,
что русская поэзия без табуированной лексики просто немыслима. Ну,
какими словами можно заменить имена барковских героев Долгомуда или
***любы? Иногда запретная лексика искусно упрятана в анаграмме: «Крепи
здаровье дарагая / Лихую долю проклинай» (орфография автора).
Он
поставил себе цель нарушить все мыслимые и немыслимые запреты и блестяще
с этой задачей справился. Разумеется, когда читаешь все это подряд,
становится однообразно и утомительно. Иногда Баркову явно изменял вкус.
Слог его частенько коряв и трудно понимаем, как почти вся поэзия 18-го
столетия. Подлинная свобода появится в «Луке Мудищеве», которая молва
упорно приписывает Баркову, хотя до нас это великолепное творение дошло в
пушкинской стилистике.
Барков пытался создавать и настоящие оды.
Одну императору Петру Федоровичу, другую его убийце – графу Григорию
Орлову. Оды эти настолько корявы, что их и процитировать невозможно без
специального перевода. А переводить замучишься. Хотя главный сборник
Баркова назван им «Девичья игрушка», это сугубо мужское творение. В этом
его слабость и его сила. Подлинная поэзия должна включать и женский, и
мужской взгляд на вещи. В этом смысле поэзия всегда поверх барьеров. Она
общечеловечна. Про Баркова этого не скажешь. Жанр, в котором написаны
его тексты, французы обозначают словом «либертинаж». Это некий синтез
разнузданности и грубости, шокирующей неподготовленного читателя. Так
Сорокину удалось шокировать бабушек возле Большого театра. Не меньше их
шокировал бы Иван Барков, если бы кому-то пришло в голову совать эту
книгу прохожим. Будем надеяться, что этого не произойдет. Баркова с
удовольствием будет читать такой же утонченный филолог, каким был сам
автор, или, наоборот, неподготовленный любитель соленостей,
воспринимающий все буквально.
В этом, если хотите, универсальность
Ивана Баркова, крупнейшего русского поэта, чье имя так и не удалось
вычеркнуть из русской словесности вместе с запретной лексикой.
– Пушкин на полигоне русской словесности –
(10 февраля годовщина дуэли, обессмертившей Пушкина)
Одно из бесчисленных достоинств его поэзии – иллюзия вседоступности.
Вот «Евгений Онегин» – так просто и так легко написан. Почему бы ни
переделать в санскритские мантры. И вот уже Дмитрий Александрович Пригов
исполняет роман в стихах горловым пением тибетских лам. И получается!
Вот что удивительно. Ни одного слова не изменил, а звучит.
Бесчисленные эротические переделки «Онегина» бытовали даже в пуританскую
советскую эпоху. А сейчас ими кишит Интернет. «Прими собранье сих уев /
полусмешных, полупечальных, / простонародных, идеальных. / Поставь их в
вазу на столе. / Пусть распускаются в тепле». Тепло пушкинской поэзии
отогрело даже русскую зиму. Белла Ахмадулина видит в окне переделкинский
зимний пейзаж и пишет: «Стало Пушкина больше вокруг».
Он
действительно как-то таинственно связался в нашем подсознании с белым
снегом. То ли из-за дуэли Ленского, предвосхитившей дуэль самого
Пушкина, тоже зимнюю. То ли из-за фамилии Пушкин, намекающей на белые
пуховые сугробы. А, может, виноват сон Татьяны, когда за ней гонится
русский медведь, опять же по снегу. Многие современные поэты клянутся в
верности Пушкину. Возможно, именно поэтому русская поэзия осталась верна
правилам стихосложения XIX века в отличие от Европы, давно ушедшей в
верлибр, белый и свободный стих.
Блок написал поэму «Возмездие»,
воспроизводя размер и стилистику «Онегина». Но равного по силе
воздействия не получилось. Из кремневого дуэльного пистолета, конечно, и
сегодня можно кого-нибудь подстрелить, но в зоне реальных боевых
действий такое оружие вряд ли эффективно.
Парадокс в том, что
дуэльный пистолет обладает гигантской убойной силой только в руках
самого поэта, убитого из такого же пистолета. Скажу проще: все
подражания Пушкину и прямое следование его поэзии обречены на
вторичность, несовместимую с поэзией. Вот почему футуристам понадобилось
сбрасывать гения с парохода современности, как персидскую княжну в лоно
волн. Вот почему Пригов, завывающий «Онегина» в стиле буддийских мантр,
выглядит более верным последователем классика, чем прилежные имитаторы,
бережно хранящие пушкинские традиции.
Тут неумолимо возникает
страшная тема: Пушкин и Бродский. Там Петербург, тут Ленинград. Там
сплин «короче, русская хандра», и тут сплошная ритмизованная печаль и
скука. Там гонение и тут гонение. Правда, Бродскому удалось вырваться из
России, а Пушкин так и погиб невыездным. Но в деревню обоих гениев
русская власть сослала. Не исключено, что в Бродском мир на самом деле
почувствовал и полюбил непереводимого Пушкина. Ну а как перевести
«выпьем, бедная старушка»? Поднимем бокал, нищая старая леди? Какое-то
спаивание старух, или гулянка молодого поэта с бомжихой, или еще
какая-то несуразь.
Александр Введенский, гениальный обэриут, все
свои поэмы стилизовал, как эхо творений Пушкина. Незадолго до гибели во
время эвакуации на этапе он начертал последние строки: «Ах, Пушкин,
Пушкин!»
Казалось бы, эпоха расстрелов навсегда распрощалась с
эпохой Пушкина еще в первой половине прошлого века. Ничего подобного.
Пушкин вдруг оказался постмодернистом. Все постмодернисты пишут простым
четырехстопным пушкинским ямбом. Тем самым, о котором поэт сказал:
«четырехстопный ямб мне надоел». Ну ладно архаист, антифутурист и
пушкинианец Ходасевич. Ему сам бог велел. Но ведь и футурист Маяковский,
возгласивший: «Хореем и ямбом / писать не нам бы», – не выдержал и
«ямбом подсюсюкнул». Вообще-то четырехстопный ямб скопировал с немецкого
еще Тредиаковский, но Пушкин превратил этот размер в шедевр,
сопоставимый с «Троицей» Рублева и фресками Джотто.
Единственное, с
чем невозможно согласиться, это с навязчивым утверждением, что Пушкин –
наше все. Все – это ничего. Не надо тащить поэта во все эпохи,
утверждая, что у него есть ответы на все вопросы. Пушкин не знал
Освенцима и ГУЛАГа, не ведал о Хиросиме, и будущее виделось ему светлым и
лучезарным. «Ах, Пушкин, Пушкин!», как сказал расстрелянный Введенский.
Да ведь и Пушкина застрелил профессиональный военный. Пусть не на
этапе, а на дуэли. Пусть он сам хотел пристрелить обидчика. А все-таки
пристрелили его. Сокрушался поэт, что с умом и талантом «угораздило» его
родиться в России. Трижды бежать пытался. Один раз через Псков.
Донесли. Второй раз через Кавказ. Думал, что уже в Турции, а казак орет:
«Ваше благородие! Со вчерашнего дня эта территория уже наша. Третий раз
– просился в Китай. Не пустили. Так что вместо утечки мозгов произошло
простреливание кишок и предсмертное восклицание: «Боже, какая тоска!»
Без этой тоски ни проза, ни поэзия Пушкина не обходится. Есть она и в
«Онегине», и в «Станционном смотрителе», и в «Медном всаднике», а потому
через века продолжилась в александрийских размерах Иосифа Бродского.
На полигоне российской словесности, где пристрелили Пушкина и
Лермонтова и расстреляли Введенского, вскоре полегли миллионы. Страны,
убивающие своих поэтов, обречены на гибель.
Рег.№ 0257463 от 8 февраля 2017 в 15:17
Другие произведения автора:
Нет комментариев. Ваш будет первым!