«Пара
гнедых, запряженных зарею». Начало
известного романса, и сразу возникает
желание разобраться в его тайнописи.
Кажется, что поэт хотел сказать:
запряженных рано поутру, на заре. И
правильнее в этом смысле должно было
звучать «запряженных с зарею», то есть
с приходом зари. Но присутствие предлога
явно мешало, создавая фонетическое
препятствие: «с зарею». Тем более, в
песенном варианте. А когда автор отбросил
предлог, то смысл изменился, причем
настолько, что он обрел статус метафоры.
И получилось, что лошади были запряжены
не в пору зари, а самой зарей. Вот какие
иногда случаются находки из-за
непредвиденных лексических инъекций.
Из записных книжек С. Каратова
Другие произведения автора:
ТРИШКИН КАФТАН
ПРЕОБРАЖЕНИЕ
РЫК