Из Шела Сильверстайна. Часовщик

21 августа 2020 — Юрий Ерусалимский
 Часовщик

«За лишний день что мог бы дать?» -
Спросил мальчишку часовщик.
«Дней этих некуда девать.
Ни цента» - тот ответил вмиг.

Вопрос всё тот же был, когда
Мальчишка вырос. Он сказал:
«За лишний день? Что ж, доллар дам,
Не больше – ведь запас не мал».

А вот и старость, смерть близка…
«День лишний? Дам я за него
Со всех морей все жемчуга,
И звёзды в небе сверх того».

 The Clock Man
Shel Silverstein

"How much will you pay for an extra day?"
The clock man asked the child.
"Not one penny", the answer came,
"For my days are as many as smiles."

"How much will you pay for an extra day?"
He asked when the child was grown.
"Maybe a dollar or maybe less,
For I've plenty of days of my own."

"How much will you pay for an extra day?"
He asked when the time came to die.
"All of the pearls in all of the seas,
And all of the stars in the sky."
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0320622 от 21 августа 2020 в 20:11


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-642. Прощай, мороз, или - Здравствуй, весна

Из Роберта Геррика. H-147. Берегитесь лени

Из Роберта Геррика. H-258. Как розы стали красными

Рейтинг: 0Голосов: 0226 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!