Из Роберта Геррика. H-35. Его расставание с Джулией

12 ноября 2020 — Юрий Ерусалимский
H-35. Его расставание с Джулией

Настанет день прощанья, я уйду
В морские дали (может, на беду) -
Молись тогда пенатам, чтоб с реморой
Корабль мой избегнул встречи скорой.
Морские божества, во власти чьей
Опасные проходы кораблей,
Окажут милость мне – но ты должна
Им в жертву принести хоть чуть вина.
В душе благодарение храня,
Не поминай рыданьями меня -
Но окажи, любя, мне милость эту:
Прижмись губами к моему портрету;
Останется тогда мой образ, знай,
В тебе навеки, Джулия. Прощай.

 35. His Sailing from Julia

When that day comes, whose evening says I’m gone
Unto that watery desolation,
Devoutly to thy closet-gods then pray
That my wing’d ship may meet no remora.
Those deities which circum-walk the seas,
And look upon our dreadful passages,
Will from all dangers redeliver me
For one drink-offering poured out by thee.
Mercy and truth live with thee! and forbear
(In my short absence) to unsluice a tear;
But yet for love’s sake let thy lips do this,
Give my dead picture one engendering kiss:
Work that to life, and let me ever dwell
In thy remembrance, Julia. So farewell.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0323374 от 12 ноября 2020 в 18:12


Другие произведения автора:

Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 5

Из Шела Сильверстайна. Предупреждение

Из Роберта Геррика. H-1073. Покорность

Рейтинг: 0Голосов: 0162 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!