Эт зачинщик -
"Мы забыли – у нас есть крылья"
А это перевод, и длиннее катрена в смежку.
И, видимо, не с нашего языка, но я-то пыжусь излагать на нашем..
**
Позабыты в шкафу молью битые крылья,
Мы равны и равны для небес синевы,
На разгон и на взлёт не подвигнут бессилья,
Не взлетим силуэтом ни я и не вы.
Нас спасает придуманный мир копирайта,
Наблюдатели, смело впиваясь в глазок,
Обсуждают наивность фантазии Райта.
Только, он же взлетел – ненадолго, разок?
Где сто двадцать секунд не конец, а начало,
И монетка решает, кому рисковать.
Никому ничего это не означало,
Непонятно ж, и, значит, не стоит скрывать.
А идея вскормила компании, кланы,
Разрисован в практичную форму пилот.
Устарели значительно аэропланы.
Выживают повадки, исчез Камелот..
Не меняются люди и признак отваги,
Как и низости под камуфляжем культур,
На веревочке змей из обычной бумаги
Изменяет, что можно, для этих натур.
Он беспомощен, если достаточно буден,
Пусть приятен отшельник кому-то, благой.
Выбирают, что проще, серьёзный путь труден.
Не сумел?
А мешался зачем, дорогой?
Путь труден... - Лыбик..
15 июля 2013 — Аль Фернис
Рейтинг: 0Голосов: 0501 просмотр
Нет комментариев. Ваш будет первым!