Ты только не грусти... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Радко Стоянов

28 июля 2019 — Ольга Алексеева
 
Ты  только не грусти, 
       Ты только не печалься.
Тебя люблю…  
       Одну тебя любил…
Я каждый день решался повстречаться,
Но всякий раз лишь мимо проходил.
 
 
Превод на Български: Радко Стоянов  
 
ТИ САМО НЕ ТЪЖИ…

Ти само не тъжи!
        Ти само не унивай!
Обичам те!...
        Обичам само теб…
Аз всеки ден желаех да те срещна,
но всеки път минавах покрай тебе.
 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0306575 от 28 июля 2019 в 16:50


Другие произведения автора:

Лесные рассказы. Зимний вечер

Грустит гитара... (Муз. и исп. Владимир Родионов)

Частушки из цикла "Мой миленок"

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1390 просмотров
Серёжка # 29 июля 2019 в 22:17 +1
vb115  
Ольга Алексеева # 29 июля 2019 в 22:23 +1
Спасибо.