Ты только не грусти... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Радко Стоянов

28 июля 2019 — Ольга Алексеева
 
Ты  только не грусти, 
       Ты только не печалься.
Тебя люблю…  
       Одну тебя любил…
Я каждый день решался повстречаться,
Но всякий раз лишь мимо проходил.
 
 
Превод на Български: Радко Стоянов  
 
ТИ САМО НЕ ТЪЖИ…

Ти само не тъжи!
        Ти само не унивай!
Обичам те!...
        Обичам само теб…
Аз всеки ден желаех да те срещна,
но всеки път минавах покрай тебе.
 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0306575 от 28 июля 2019 в 16:50


Другие произведения автора:

Зимний пейзаж

Ты только не грусти...

Лесные рассказы. Тихая охота

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1423 просмотра
Серёжка # 29 июля 2019 в 22:17 +1
vb115  
Ольга Алексеева # 29 июля 2019 в 22:23 +1
Спасибо.