Шекспир. Сонет СХXХ

16 июля 2012 — Олег Павловский
article67319.jpg

.

 

 

ШЕКСПИР. СОНЕТ CXXX


Ее глаза не солнце? Не жалей!
Огни коралла губ ее алее.
Пушистый снег груди ее белей
И волосы неистово чернеют.
Дамасских роз и рдение, и свет
Напрасно не ищи в ее ланитах –
Благоухают розы или нет,
Но тело пахнет хлебом и корытом.
И голос мил, но музыка сильней
Волнует слух и звук томленья полон –
Когда богиня ходит по земле
Смолкают струны скрипки и виолы.

Беспомощна сравнения тщета –
Прекрасны и любовь, и красота!


_____________________________

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.



_________________

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0067319 от 16 июля 2012 в 12:59


Другие произведения автора:

Высоко в небесах

Песня пехотинца

Эпиграф

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +3Голосов: 3628 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!