Н-798. Орфей
Орфей, поэты говорят,
Сошёл за Эвридикой в ад -
Забрать её; повёл с собой;
А был ему наказ такой:
Её ведя по тропам ада,
Не должен был он бросить взгляда
Назад, туда, где шла она;
Но вышло так – его вина! –
Что глянул он, оборотясь -
Ревнуя, может, иль страшась…
И взглядом сим навеки он
Был с Эвридикой разлучён.
798. Orpheus
Orpheus he went (as Poets tell)
To fetch Euridice from Hell;
And had her; but it was upon
This short but strict condition:
Backward he should not looke while he
Led her through Hells obscuritie:
But ah! it hapned as he made
His passage through that dreadfull shade:
Revolve he did his loving eye;
(For gentle feare, or jelousie)
And looking back, that look did sever
Him and Euridice for ever.
Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. H-1107. На старуху Шоптер
Из Роберта Геррика. N-72. К его совести
Из Роберта Геррика. H-196. Фортуна быстро отворачивается