Из Роберта Геррика. H-508. Надейся – и сбудется; или чудесная погода после ненастья

15 декабря 2017 — Юрий Ерусалимский

 H-508. Надейся – и сбудется; или чудесная погода после ненастья

 

Пусть Небеса глядят понуро,

Низки и брови сводят хмуро –

Их чистый и весёлый вид

Ещё нам видеть предстоит:

Не станет туч, и небосвод

Улыбкой яркой расцветёт.

 

508. Hope well and Have well:  or,

Faire after Foule weather.

 

What though the Heaven be lowering now,

And look with a contracted brow?

We shall discover, by and by,

A Repurgation of the Skie:

And when those clouds away are driven,

Then will appeare a cheerfull Heaven.

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0277192 от 15 декабря 2017 в 15:16


Другие произведения автора:

Из Эмили Дикинсон. 1726. If all the griefs...

Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 55

Из Роберта Геррика. H-178. Коринна идёт на праздник Мая

Рейтинг: 0Голосов: 0322 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!