Дни идут...

21 июля 2019 — Ольга Алексеева
Дни идут. Уже весну разносят
Птичья трель, да звонкая капель.
Рассекая высь, зарю уносят
Отголоски диких журавлей.

Отцветут сады с дождями мая. 
Цвет уронят нежной белизной,   
Как слезинку на траву роняя,
Одурманят воздух пред грозой.

Кажется, ничто не успокоит
Эту землю, этот шум и дрожь,
Но с зарёю новый день приходит
И слабеет выплаканный дождь.
  
              Стихотворение и перевод Юлии Доневой напечатаны    
              в литературном альманахе ТРАКИЙСКА ЛИРА 10  Болгария. 2014 г. 


Приношу искреннюю благодарность: 
  
Юлии Доневой (Калчевой) за перевод этого стихотворения на болгарский язык       
http://www.stihi.ru/2013/08/09/2235  

Анастасии Истоминой 2 за плейкаст 
 



© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0306244 от 21 июля 2019 в 11:05


Другие произведения автора:

А ты ушла... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Юлияна Донева

Ты только не грусти... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Радко Стоянов

Романс

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2458 просмотров
Серёжка # 21 июля 2019 в 23:21 +1
vb115  arb10 Очень мило Оля!
Ольга Алексеева # 22 июля 2019 в 16:21 +1
Спасибо.
Всего тебе доброго.
Людмила Кузнецова # 22 июля 2019 в 14:15 +1
Красивая лирика!
Ольга Алексеева # 22 июля 2019 в 16:05 0
Спасибо.
С благодарностью...