H-74. Антее
Зачем мне сердце травишь, о, Антея?
(Любовь писать велит мне, быть смелее,
А стыд – молчать). Давай-ка целоваться:
Начнём с десятка, после будет двадцать,
До сотни, и до тысячи дойдём,
Продолжим – будет миллион потом;
Утроим и его; и, чтоб не ждать,
Откроем счёт лобзаниям опять.
Смотреть на нас Эроту – наслажденье;
Но есть куда приятней представленье:
Все поцелуи, ласки, все дары
Для нас - лишь предваренье игры;
Ну вот, краснею…. Как игра на деле
Зовётся - я скажу тебе в постели.
74. To Anthea
Ah my Anthea! Must my heart still break?
(Love makes me write, what shame forbids to speak.)
Give me a kisse, and to that kisse a score;
Then to that twenty, adde an hundred more:
A thousand to that hundred: so kisse on,
To make that thousand up a million.
Treble that million, and when that is done,
Let's kisse afresh, as when we first begun.
But yet, though Love likes well such Scenes as these,
There is an Act that will more fully please:
Kissing and glancing, soothing, all make way
But to the acting of this private Play:
Name it I would; but being blushing red,
The rest Ile speak, when we meet both in bed.
Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. К Господу
Из Сары Тисдейл. Юноша и скиталец
Из Роберта Геррика. H-69. Всё подвержено увяданию и смерти