Мохбат И.Гамлет Кедрова
Монхбат И. Гамлет константина кедрова
|
|
ГАМЛЕТ КОНСТАНТИНА КЕДРОВА
«Поэзия - райское состояние души, запечатленное в словах и звуках. Четыре формообразующих элемента поэзии — музыка, ритм, рифма, метафора… …только метафора новая, созданная поэтом, может стать поэтическим образом. Она-то и названа мною метаметафорой. Новизна образа — важнейший признак поэзии. Поэзия — словесный рай на земле и при жизни. Высшая награда поэту — сама поэзия», - пишет Константин Кедров, современный поэт, филолог и философ, в «Энциклопедии метаметафоры»[9].
Кедров - создатель термина метаметафора (1983 год)[8], которая, словами поэта, есть «зрение человека вселенной». Пример чистой метаметафоры – поэма «Компьютер любви», она же – программное произведение поэта:
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЗВЕЗДЫ
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЛЮДИ
ЛЮБОВЬ – ЭТО СКОРОСТЬ СВЕТА
ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ РАССТОЯНИЮ МЕЖДУ НАМИ
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ НАМИ
ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ СКОРОСТИ СВЕТА –
ЭТО ЛЮБОВЬ
(Компьютер любви, 1983) [7]
Со страниц произведений Кедрова нам открывается абсолютно новый мир, где всё не просто едино, а одно вытекает из другого и так до бесконечности. Из всех архетипов К.Кедров признает лишь один, именуя его «архетипом архетипов» [9] - это крест. В его творчестве он всюду: в образах и стрекозы, и Христа, и, конечно же, самого креста, и греческой буквы «Х» (икс), и кириллической «Х» (херъ), и, что интересно, в образе Гамлета. Как Христа, так и Шекспира К.Кедров называет великими метаметафористами.
Гамлет – герой шекспировской трагедии, прочно вошедший в мировую литературу, постепенно стал образом архетипичным. К.Кедров предлагает собственную интерпретацию известного персонажа, выводя читателя на новый уровень восприятия и осмысления текста – уровень метаметафоры.
«Гамма тел Гамлета, или Новый Гамлет» [4] - произведение с таким названием не может не заинтриговать. Но что мы видим с первой строки? Отсутствие традиционной рифмы, знаков препинания, странный ритм произведения, сложности возникают и с определением жанра. Автор в «Энциклопедии метаметафоры» пишет, что «Гамма тел Гамлета» - это мистерия [9]; в ней мы можем найти не просто реминисценции, но само произведение У.Шекспира, при этом главным оружием Кедрова становятся палиндромы, анаграммы и, безусловно, метаметафоры:
флейта уплывающая по воде
флейта тонущая в ручье
флейта погребаемая Гамлетом и Лаэртом
– Кого хороните?
– Флейту!
- во флейте опытный читатель сразу узнает Офелию, дочь Полония, но что или кого читатель должен увидеть сквозь ткань всего произведения? Кедрова трудно читать: его подход к жизни столь же необычен, сколь нетипична его поэзия.
Мистерия Кедрова начинается словами:
Шекспир обезврежен в радиусе рапиры
воткнутой наугад через занавеску смысла
Далее описывается поединок между Гамлетом и Лаэртом, то есть автор начинает трагедию с финальной сцены, желая продолжить её, но, дочитав произведение, понимаешь, что это не продолжение, а скорее расшифровка, «обезвреживание» Шекспира Кедровым.
В оригинале со смертью Гамлета «приходит тишина» («Дальше – тишина»
[10, 223])в «Новом Гамлете» тоже тишина, но не пугающая, ведь она - музыка: «Гамма тел Гамлета – это тишина клавиш», переложенная на ноты:
Шин Шта Шин
Шта Шин Шта
Музыка, которая есть тишина, и тишина, которая есть музыка, - процесс, происходящий на глазах читателя, - есть метаметафора в движении.
В трагедии Шекспира герой предлагает Гильденстерну сыграть на дудке,
метафорически тем самым намекая на самого себя, и заключает: «Назовите
меня каким угодно инструментом – вы хоть и можете меня терзать, но
играть на мне не можете». [10,174] Кедров же пишет:
Флейта играла роль Гамлета
и умирала в финале на верхнем фа
Появляется образ флейты, указаны даже ноты её клавиатуры, но всё-таки она умирает вместе со своим героем, уступая также музыке тишины. Но возникает сомнение:
То ли Гамлет играет флейтой
то ли флейта играет Гамлетом
Гамлет лей флей-
ту
be
or
not
to
быть
или
не
бе
- обратите внимание, что эти строки складываются в форме буквы «Г», что немаловажно в лирике поэта, так как графически передается не меньше смысла, чем метафорически.
Повествование Кедрова похоже на бессмысленный поток слов, букв и графических знаков, но мнение это ошибочно и поверхностно. Способ передачи мысли относит нас к поэзии футуристов, в чем, несомненно, выражено стремление поэта создать новый язык, вывести нас на иной этап смыслового пространства уже известного произведения, желание не только по-новому преподнести «Гамлета», но и открыть недосказанное. Дискретность же повествования в мистерии говорит о том, что всё происходящее осуществляется не в линейном времени, а происходит параллельно. Здесь и сейчас Офелия поет песни про руту, про мяту, здесь и сейчас происходит поединок, здесь и сейчас флейта наигрывает гамму Гамлета, здесь и сейчас автор считает тела погибших.
Автор предлагает нам саму «гамму» Гамлета, указывая на её составляющие. Гамма состоит из кириллических по названию и произношению букв: «Е О Х Л Ж, или Он Есть Херъ Люди Жизнь», за этими буквами - события разговора Гамлета с матерью и убийство Полония. Автор констатирует, что это сцена 1. В ней Гамлет представлен буквой Херъ, по начертанию представляющей собою не что иное, как крест.
Сцена вторая называется «Мышеловка», но о театральной постановке
ничего не говорится, описано только самое начало сцены, где Гамлет
ложится у ног Офелии, но у Кедрова он не просто ложится:
А В Б
или
Аз
Веди
Буки
Я
Ведаю
Мудрость
Таким образом, смысл, изложенный Шекспиром в диалогах актеров, играющих пьесу по заказу принца, речи и поведение самого Гамлета, у Кедрова находит выражение в трех буквах кириллицы.
Три последующие сцены поэт также расписывает действительно по буквам, и общая картина выглядит так:
Сцена 1 – Е О Х Л Ж
Сцена 2 – А В Б
Сцена 3 – И Ж Е
Сцена 4 – С Т У
Сцена 5 – Икс – Игрек – Йот
И вот перед нами - «Новый Гамлет», который получает расшифровку:
Е О Х Л Ж А В Б И Ж Е С Т У
или
Есть Он Херувим Люди Жизнь
Я Ведь Бог Уже Слово Твердо
или
Слово крест указал икс узнал я
«Гамма тел Гамлета» - это попытка автора доказать, что смысл рождается из отсутствия смысла, как космос - из хаоса. Пред нами не просто набор заглавных букв: при пристальном рассмотрении видно, что они облекаются в слова, форму более доступную и привычную для понимания и содержат в себе метакод. Отсюда можно заключить, что трагедию Шекспира можно изложить кратко с помощью метаязыка, который выражен непосредственно в алфавите. Но что же делать с полнотой смысла оригинала? Он не теряется. Кедров сохраняет за Шекспиром формулу «быть или не быть», предлагая свой вариант интерпретации этой философской синтагмы.
Х (икс)
образован скрещением двух рапир
или умножением друг на друга
быть или не быть = Х
быть [/] перечеркивает не быть [\] = Х
Икс Йорика и Икс-Игрек-Йот Гамлета
- так в мистерии возникает проблема «быть или не быть» - под угрозой смерти, но вмещает она в себя всё происходящее во внешнем и внутреннем мире Гамлета. Рапиры сцепились, «быть перечеркивает не быть», но что побеждает? В гамлетовском случае первое связано с продолжением существования, а второе – с уходом из жизни. В финале шекспировской трагедии мы не находим ни одного, ни другого, мы находим тишину – «или» соединяющее «быть или не быть», которое может расцениваться как метаметафора бесконечности.
Постепенно в ткань текста проникает образ Иисуса Христа:
Чаша Гамлета – кубок с ядом
«Да минует меня чаша сия»
там скрестились рапиры / \
образуя имя Христа – Х
или чашу с вином и ядом
В чаше Гамлета кровь Христа
с растворенным ядом
«Примите, ядите»
в чаше яд
«Гамлет – первое новое слово в культуре после моления о Чаше в Гефсиманском саду,» - пишет Кедров в заметке «ИЛИ» [3], здесь же он отмечает, что «Гамлет – Христос полтора тысячелетия спустя и до наших дней», ведь у Гамлета есть выбор между двумя крайностями, но предпочитает он «или», что есть «пространство свободы, где размещается человек»[3], он не должен и не может выбрать, в этом его близость Иисусу Христу, который мог позволить себе, «будучи и Отцом и Сыном», отказ от распятия, но это лишило бы его своей сущности, как определенный выбор сделал бы, в первом случае, из Гамлета Дон Кихота, а выбор «не быть» - Буддой. [9]
По тексту «Икс» - это астральное тело Гамлета, другими словами – это метаметафора Гамлета, заключенная не просто в букве, но и в архетипе архетипов – кресте. Автор приводит нас к тому, что Гамлет – Христос, который скорее шахматная фигура, играющего в «шахматы Иисуса» [3], где «Конь ходит буквой Г // образуя имя Гамлета». Но в шахматах этих все фигуры, по Кедрову, – это маленькие распятия, на каждой из которых воскресает Христос, и таким образом, рассуждать можно бесконечно, а следует сказать лишь одно: Гамлет есть метаметафора Иисуса Христа.
Что же несет собой столь концентрированный образ? Сам по себе Гамлет и так является фигурой значимой и архетипичной. К.Кедров приводит нас к мысли, что Гамлет – новый Иисус, но это заявление слишком сильное, чтобы оно было похоже на правду. Но, с другой стороны, почему же в читательском представлении Христос должен быть показан лишь с известной всем стороны? Вспомним Дон Кихота, князя Мышкина – они «выросли» из образа Иисуса Христа, но они не изменились кардинально, отличаются от оригинала лишь эпохой. Но Гамлет – герой своего времени, а, следовательно, к чему и пытается привести читателя русский поэт, Христос своего времени, герой, несущий свой крест – Х (икс). Изменилось время – появился соответствующий ему персонаж с соответствующими мыслями и действиями. Безусловно, возникает вопрос – как жить в таком мире, где новый Христос – Гамлет? Чего ждать от такого «спасителя»? Что делать, когда конец столь трагичен, но воскресения нет и не будет? Молчать?
За Гамлетом – другие герои, его суть, видимо, в его вопросе «Быть или не быть?» и в поиске ответа. Может быть, впервые после Христа человеку вручили его чашу, а выбор – только за ним, но исход, вне зависимости от авторства, один – тишина.
Ближе к концу мистерии поэт перечисляет всех убитых, подводя к тому, что «Гамлет празднует праздник тел», по этой строке видно, что слово «тело» заключено ещё в имени героя, которое можно прочитать как «Маг тел». Это в иной раз подтверждает, насколько искусно ловит смыслы Константин Кедров, смыслы, которые, возможно, не были видны гению, ведь мы характеризуем слово «Гамлет» уже в русской транскрипции, опираясь на русские лексемы. Но ведь совпадение скрытого и описанного в тексте поразительно!
В заключении произведения Гамлет мертв, но в такой ли же степени, в какой мертвы остальные герои?
А Гамлет стал флейтой
он играет сам себя
выдувая
уже не существующими губами
неслышимую мелодию
незримого
т
е
л
а
И снова зрительно он представляет самого себя, даже будучи в форме «незримого тела».
Автор возвращает нас к тишине, с которой начиналось произведение, но и ее он представляет в виде нотной гаммы для флейты в четырех частях, содержащих уже известные нам буквы, которые играются сначала в прямом порядке нот, а затем в обратном, что снова относит нас к анаграмме, заставляя видеть отражение идеи тишины как бесконечности со всех сторон, в четырехмерном представлении.
В финальной части Кедров отсылает нас обратно и к Шекспиру:
Рокировка Шекспира с призраком:
Шекспир сыграл в своей пьесе
свою лучшую роль – Гамлета-отца
Возвращает, чтобы показать, раз Гамлет подобен Христу, то Гамлет-отец - это Гамлет-принц, а если Шекспир сыграл свою лучшую роль (отца Гамлета), то он и Сын, и Отец, и Святой Дух.
Константин Кедров обезвреживает Шекспира и обезоруживает читателя,
увлекая его за собой. Его мистерия, на мой взгляд, сама по себе является
анаграммой, ведь и начало, и конец строится по одинаковой схеме:
Шекспир, принц, поединок, тишина, флейта как Гамлет. Только в начале
флейта – это бездыханная Офелия, в конце же есть строки:
После смерти Гамлет вошел в Офелию
как дыхание входит во флейту
Создается следующая метаметафора: Офелия - флейта Гамлета, Гамлет – флейта Офелии, метаметафора, соответствующая основному принципу «Компьютера любви» К. Кедрова, где слияние мужчины и женщины – это движение в космос, движение мира, так Гамлет и Офелия – это единая флейта, где сам инструмент – дочь Полония, а дыхание, следовательно, её музыка – принц Датский.
Помимо «Гаммы тел Гамлета» у К. Кедрова есть и другие произведения о датском принце, сюжет которых выходит за границы шекспировского текста, но идея одна: показать в Гамлете образ нового Христа, который является ничем, потому что мертв, но является всем, как и музыка тишины, заполняющая всё пространство: её нет только в физическом плане.
Рассмотрение шекспировского вопроса К.Кедровым близко рассказу Х.Л. Борхеса «Everything and nothing». Борхес, как и многие-многие исследователи, пытается раскрыть тайну Шекспира: реальный это человек, или же нет? Автор говорит о том, что «сам по себе он был ничто», от скуки выдумывал других героев, и когда после смерти просил Бога позволить ему, «бывшему в суе столькими людьми», стать самим собой, то глаз Творца ответил ему: «Я тоже не я: я выдумал этот мир, как ты свои созданья, Шекспир мой, и один из признаков моего сна - ты, подобный мне, который суть Всё и Ничего» [2].
Шекспир Борхеса – творец-писатель, подобный Всевышнему, Шекспир же
Кедрова – Гамлет, он же Святая Троица, а всё это, в сущности,
метаметафора вечного существования, бесконечного представления:
Продолжай свою смерть
Гамлет
и не молчи
потому что каждое слово
продолжает тебя
в старой пьесе
может быть плохо сыгранной
но хорошо проигранной
так
что и смерть
лепечет твоим
голосом
Быть или не быть
А у жизни
ничего другого не остается
как снова и снова проигрывать
твою смерть
(Лет гам, 2008) [3]
Литература
Аристов В. Заметки о «мета» - Арион: Журнал поэзии, М.: Изд. дом Русанова, 1997 – Вып. 4(16). С. 48-60
БорхесХ.Л. «Everything and nothing»; http://lib.ru/BORHES/kniga.txt
Кедров К. Ангелическая поэтика; http://metapoetry.narod.ru/knigi/ang.htm
Кедров К. Гамма тел Гамлета, или Новый Гамлет; http://metapoetry.narod.ru/knigi/gamma.htm
Кедров К. ИЛИ / Полное собрание поэтических сочинений – М.: Мысль, 2002; http://metapoetry.narod.ru/knigi/ili.htm
Кедров К. Инсайдаут. – 1983; http://metapoetry.narod.ru/knigi/ins.htm
Кедров К. Компьютер любви; http://metapoetry.narod.ru/knigi/comp.htm
Кедров К. Материал из Википедии – свободной энциклопедии;
Кедров К. Энциклопедия метаметафоры – 2008; http://metapoetry.narod.ru/knigi/enciklopedia.htm
Шекспир В. Гамлет, Принц Датский / Пер. Лозинский М. – М.: Просвещение, 1984
Монхбат Инга – студентка 2 курса филологического факультета КубГУ
Рег.№ 0281692 от 23 февраля 2018 в 09:32
Другие произведения автора:
Нет комментариев. Ваш будет первым!