Из Сары Тисдейл. Похороненная любовь

Из Сары Тисдейл.
Похороненная любовь

Свою любовь похороню
В лесу густом, глухом,
Где мгла легла, где всё черно,
Где никого кругом.

Не будет камня, милый друг,
И ни цветов живых.
Любила я твои уста,
Пусть горечь будет в них.

Я больше не приду к тебе -
Так холодно в лесу!
Но радости я заберу –
В пригоршнях унесу.

На солнце буду я весь день,
Где ветрам нет помех,
И прорыдаю я всю ночь
Одна, тайком от всех.

Buried Love by Sara Teasdale

I shall bury my weary Love
Beneath a tree,
In the forest tall and black
Where none can see.

I shall put no flowers at his head,
Nor stone at his feet,
For the mouth I loved so much
Was bittersweet.

I shall go no more to his grave,
For the woods are cold.
I shall gather as much of joy
As my hands can hold.

I shall stay all day in the sun
Where the wide winds blow,
But oh, I shall weep at night
When none will know.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0350117 от 30 июня 2024 в 10:04


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-223. Сказочный замок; или Храм Оберона. Посвящаю Джону Меррифилду, адвокату

Из Роберта Геррика. H-441. Маргаритке – не закрывайся так быстро

Из Роберта Геррика. H-226. Воплощённой добродетели госпоже Пот, много раз принимавшей его

Рейтинг: 0Голосов: 039 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!