"Ложь, п*и*з*д*ёж и провокация.." ..да мне плевать на нормативы рафинированных идиотов, если тут делается три в одном безо всякой торговли. С какой конфетной фабрики закинули к нам тех, как просрочку, это и мне не очень понятно.. и Вике.
Тут непонятны и Вике нули, Если просрочку к нам выкинули..
( ..четыре шага, составом, на пустом месте, ичо? И ничо..) Вот том то келлом.. идёт спарка динамики, идёт сдвиг и набирается это всё в реплику. Если "грязно", то всё равно соответствует нашей (б)анальной реальности, регги анального края. И вам это не отменить (пустой болтовнёй). А попробуете , то только сами деградируете ещё ниже.. ..да. Тупее набора я не видел, но и удачнее по всем правилам, глядя на нашу такую же реальность — тоже.. Хотя, реп лика находится же ещё в прозе, а не в стихе? И при этом такое количество выполнения условий: это есть - да, это есть - да, а тут как — тоже покатит.. так, в чём дело-то, а почему стиш не достроить? Хороший вопрос.. и ответ очевиден. Не нужен был стих, если там всё хуже.. В разы хуже.
Теперь переходим к любимому языку некого гаранта. Ну, не русскому, что и так понятно.. "Вен Флиген хинтер Флиген флиген флиген Флиген Флиген нах.."
Здесь "нах" это отделяемая приставка глагола (немецкого, а кого ещё), хотя смысл оператора, как и в наших матах.. но с обратным смыслом, что разницы и не делает.. Замечательная весч, которую даже немцы не очень-то и жалуют.. то есть, сцена описывает буквальную тупость стада, но не стадными операторами внутри их языка.. и пофиг же? В русский эта логика несложная не переводится буквально, как вам и тупые песни не переводят, а "перекладывают" - но такого термина же нет.. Если эти мухи летят впереди тех мух, значит те мухи летят за этими, нах! (Нах) флиген — лететь (за кем-то, за чем-то)..
И вот, этот "нах" срабатывает по-разному в обоих языках однозначно, нах такое стадо..
И давайте, посмотрим на этот же прикол по-русски? Фраза Ленина, который немецкий агент, но не навредивший народу страны так, как те фрики, что народ уже называют иностранными агентами.. Эта вредительская фраза звучит так:
"Учится учится и учится.."
А как она пишется, если мы слышим звон но не знаем, и так далее? У меня вопрос простой. Поставьте в ленинской фразе запятую, которая будет показывать человеческую логику, а не формальную орфографию идиотов с дипломами.. Затрахали эти дурни..
Сможете? Тогда рыбы.. И я должен буду вам "кланяться"? ...не глядя на цвет ваших штанов, ваши ошибки, и говорить "ку!"... Если ошибаются все, постоянно, по-разному поводу.. и чё? И ничё..