В том смысле, если думаете, что построить лимерик, сонет, акростих проще, чем пробовать перзвук..
**
Наполнялась листва
Силою резной
Своего естества
Каждою весной.
Даст ли в небо шагнуть горизонт перил?
..и кто бы
_________________ говорил?
Пролетят надо мной
Облака дождём,
Смотрит в небо земной
День, но подождём
Мы себя и других прописных мерил..
..и кто бы
_________________ говорил?
Пусть, лишена
Нас тишина,
А завтрашний день себя крутит вспять.
Один был сбит
В пути орбит.
Пусть, каждый забудет и будет спать..
****
Но, не пробуя перезвук, думаешь, что сложнее простые древние формы..
Дело хозяйское, но понять уже невозможно, когда я говорю, что поэтический перевод – это такая натяжка, что, скорее, чушь..
Читайте мои пьяные размышления о стишке и тексте песен.. А вдруг что-то окажется понятным на личной практике? Ну, а пьяные потому, что так амбициозные девочки поднимают свою самооценку, видимо.
Когда меня туда приписывают за предмет, но не за поведение, как их мужа.
Хотя.. я не знаю, за что их муж называл глупенькими, мягко говоря. Я вижу их в другой ипостаси, но – чёрт побери!?
Кто бы говорил?
27 апреля 2015 — Аль Фернис
Рейтинг: 0Голосов: 0445 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!