H-201. Живи весело и доверяй хорошим стихам
Веселие грядёт!
Грустить нам не пристало -
Округ земля цветёт,
Златое покрывало.
Округ земля цветёт,
Смола (янтарь!) лучится
На елях; праздник ждёт,
Все будем веселиться!
Здесь царство роз, венки!
Восхищен их красою,
Кроплю свои виски
Арабскою росою.
Гомер, узри мой пыл,
Пью здравье: барду - слава!
Сак чуден – ты б испил,
Вернул бы зренье, право.
Вергилий, ты второй,
Кому воздать я смею
Вином, что, дорогой,
Сокровищ всех ценнее.
Назон, твой дар немал,
Ты в этом списке третий;
Пью за тебя бокал:
Ты – лучший Нос на свете.
Катулл, и в честь твою,
Любимец муз, - пиалу
Я до краёв налью
И выпью всю помалу.
О, Бахус! в сей же миг
Уйми мой жар, иначе
Сгрызу я, зол и дик,
Твой жезл с венком в придачу.
Пью, пью, всех вас любя,
Компания большая…
Проперций, за тебя
Бочонок осушаю!
Тибулл! за нас двоих
Ещё я выпью всё же…
Но стоп! я вижу стих,
Что о тебе, похоже.
Тибулл сожжённый - здесь:
Горсть пепла, прах поэта,
То, что осталось, днесь
Всё в урне малой этой.
Доверьтесь же стихам,
Прекрасно устремленье
Их в Вечность, ну а нам
Одна дорога - к тленью.
Всему отмерен срок,
Всё в Лету окунётся,
Но жизнь чудесных строк
Вовеки не прервётся.
201. To live merrily, and to trust to
Good Verses
Now is the time for mirth,
Nor cheek, or tongue be dumbe:
For with the flowrie earth,
The golden pomp is come.
The golden Pomp is come;
For now each tree do's weare
(Made of her Pap and Gum)
Rich beads of Amber here.
Now raignes the Rose, and now
Th'Arabian Dew besmears
My uncontrolled brow,
And my retorted haires.
Homer, this Health to thee,
In Sack of such a kind,
That it wo'd make thee see,
Though thou wert ne'r so blind.
Next, Virgil, Ile call forth,
To pledge this second Health
In Wine, whose each cup's worth
An Indian Common-wealth.
A Goblet next Ile drink
To Ovid; and suppose,
Made he the pledge, he'd think
The world had all one Nose.
Then this immensive cup
Of Aromatike wine,
Catullus, I quaffe up
To that Terce Muse of thine.
Wild I am now with heat;
O Bacchus! coole thy Raies!
Or frantick I shall eate
Thy Thyrse, and bite the Bayes.
Round, round, the roof do's run;
And being ravisht thus,
Come, I will drink a Tun
To my Propertius.
Now, to Tibullus, next,
This flood I drink to thee:
But stay; I see a Text,
That this presents to me.
Behold, Tibullus lies
Here burnt, whose smal return
Of ashes, scarce suffice
To fill a little Urne.
Trust to good Verses then;
They onely will aspire,
When Pyramids, as men,
Are lost, i'th'funerall fire.
And when all Bodies meet
In Lethe to be drown'd;
Then onely Numbers sweet,
With endless life are crown'd. Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. H-249. О любви
Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 25
Из Шела Силверстайна. Зеркало