Фатальная любовь
Подружку он ждал, под дождём, как назло,
Но та не явилась, а с крыши лило…
Простыл он и помер. Явиться бы ей:
Жестокость девиц в непогоду страшней.
Тебе, мой читатель: не жди под дождём,
Люби, на здоровье, но – в доме своём.
Matthew Prior (1664 – 1721)
Fatal Love
Poor Hal caught his death standing under a spout
Expecting till midnight when Nan would come out;
But fatal his patience, as cruel the dame,
And cursed was the weather that quench'd the man's flame.
Whoe'er thou art that reads these moral lines,
Make love at home, and go to bed betimes.
Из Мэтью Прайора. Фатальная любовь
27 октября 2023 — Юрий Ерусалимский
Рейтинг: 0Голосов: 071 просмотр
Нет комментариев. Ваш будет первым!