Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-103-.htm
* * *
W ksiezycowym wzorze cicho
Lowi zjawy zle dolina.
Przed obrazem sie na licho
Usmiechnela Magdalina.
Ktos okropny i niezdarny
Pozazdroscil jej usmiechu.
Wypial bielma wieczor czarny
I pobielal miesiac z grzechu.
Nasilila sie kurzawa,
Tryska pot i chlod u lona,
A placzaca wierzba stawa
Lezie wiatru na ramiona.
Smierc po ciemku ostrzy brzytwe...
I juz placze Magdalina.
Wspomnij moja wiec modlitwe
Ten, kto chodzi po dolinach.
1915 r.
Magdalina (prawoslaw.) – Magdalena (katolick.)
Другие произведения автора:
Нефертити
Баллада о любви, Владимир Высоцкий - перевод на польский
Дешифровка этрусского текста из города Пирги