Сестре Шуре. Сергей Есенин - перевод на польский

26 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23001.jpg

  Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/2.htm

Siostrze Szurze

Ach, jak duzo jest kotkow na swiecie!
Nam nie da sie ich zliczyc przez dni.
Dzwoni gwiazda niebieska po lecie,
Sercu groszek pachnacy sie sni.

Moze we snie, z majakiem, na jawie,
Tylko tyle zostawia nam dnie —
Mruczal kotek skrecony na lawie,
Obojetnie zerkajac na mnie.

Jeszczem tam nie wyrosl z pieluszek,
A pod piesn juz babczyna w lot
Na zroniony przez nia klebuszek
Tygrysiatkiem wciaz rzucal sie kot.

Wszystko przeszlo. Stracilem babke,
Ale jeszcze za kilka lat
Z tego kotka zrobiono czapke,
A te czapke zniszczyl nasz dziad.

1925 r.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023001 от 26 ноября 2011 в 07:48


Другие произведения автора:

Устал я жить в родном краю, С. Есенин - перевод на польский

Велесов День

Встреча

Рейтинг: 0Голосов: 0710 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!