Кажется, он бог, а не из смертных... Валерий Катулл

22 ноября 2011 — Валентин Валевский
article22438.jpg

ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ 
перевод с латинского 

LI

Кажется, он бог, а не из смертных,
Мнится, ко греху, что он важнее Бога:
Кто всегда с тобой и кто на лик твой смотрит,
                  Слушая с восторгом.
Сладостен твой смех. Но от чего-то
Я его терплю! А коли встречу,
Лесбия, тебя — душа уж прочь из плоти.
                  СлОва не найду я.
Рву уста. Дрожу. И вот уже под кожей
Легким пламенем проходит трепет нежный,
Звон в ушах, в очах темно от боли —
                  Света мне не видно.
Лень твоя, Катулл, тебе руиной,
Лень иллюзии творит о счастье мнимом.
Лень царей былых и государств имущих
                  Много погубила.

(фото из интернета)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0022438 от 22 ноября 2011 в 05:13


Другие произведения автора:

Голубень, Сергей Есенин - перевод на польский язык

Апокалипсис майя

Аэроплан любви

Рейтинг: 0Голосов: 0601 просмотр

Нет комментариев. Ваш будет первым!