Идут
дожди...
Идут дожди. Холодные осенние туманы
клубятся вверху и спускают на землю мокрые косы. Плывет в серой безвести скука,
плывет безнадежность, и тихо всхлипывает грусть. Плачут голые деревья, плачут
соломенные крыши, умывается слезами убогая земля и не знает, когда усмехнется.
Серые дни сменяют темные ночи. Где небо? Где солнце? Мириады мелких капель,
словно умершие надежды, поднявшиеся слишком высоко, падают вниз и плывут,
смешанные с землей, мутными потоками. Нет простора, нет отрады. Черные думы,
сердечная печаль крутятся тут над головой, висят тучами, катятся туманом, и
слышишь подле себя тихое рыдание, словно над умершим...
Маленькое, серое, заплаканное
окошко...Тускло в избушке. Мрак сочится
сквозь маленькие окна, хмурятся промозглые углы, давит низкий потолок, и плачет
сокрушенное сердце. Вместе с этим бесконечным движением, с этим безостановочным
падением мелких капель плывут и воспоминания. Словно капли эти - упали и
погибли в болоте дни жизни, молодые силы, молодые надежды. Все растрачено на
других, на более сильных и удачливых, будто так и нужно.
Словно так и нужно...
А дождь идет...
Фрагмент из повести Михаила Коцюбинского
«Фата моргана». Перевод с украинского Александра Гребенкина.
2016.
Другие произведения автора:
Странник. Голос в ночи
Ворон. Часть 2
Как хорошо... Остров Сокровищ
Это произведение понравилось: