(После
текста.. если надо)
___
Все
впечатления - в кухни Киото,
А
за растление для идиота биться не надо,
Думать
нет смысла,
Хватит
итогов с дипломом прокислым.
Бьёмся
за займы,
Рядимся
в тайны,
Что
ни спасай мы,
Jedem
das Seine..
Jedem
das Seine!
Рабства
и займа!
Jedem
das Seine!
Jedem
das Seine!
Что
же ещё унижает нас люто,
Хоть,
иностранцев мы, вроде, не гоним?
В
этом вагоне всесильна валюта,
И
по-английски зовут наш топоним..
Зайцы
- мазайны,
Негры
— массайны,
Это
не тайна,
Jedem
das Seine..
Всё
распродали, долг не вернули,
Эти
медали блестят будто дули,
Может,
надули?
Стена.
Пистолет.
Вместо
ружья примитивностьтеатра,
Что
за убогость похабного кадра,
И
перспектива застреленных лет..
В
святость писания
Тащетсякрайний,
Слава
Осанне!
Jedem
das Seine..
Если
лояльно хомячить чужое,
Чтоназначается
нам поворотом,
Каждого
так убеждал бы ещё я,
Если
повидло, варенье, печенье
В
глупость элиты.
Простите,
зачем я?
Так
инородное гибнет и видно..
Врут
несказанно,
Вымерли
айны,
Кто
же там в сане?
Jedem
das Seine..
Jedem
das Seine!
Рабства
и займа!
Jedem
das Seine!
Jedem
das Seine!
**
"Плавающая"
цепочка. Она плывёт по отрезку рифмовки,
что-то бракуя тут, а что-то там, но что-то
восстанавливая взамен, чтобы самой не
раствориться окончательно.. это — табу,
для "условия"?
"Сложности
перевода".
Jedem
das Seine.. звучит примерно: Едем дас Зайне.
Смысл: Каждому — Своё. Это и как намёк
на фашизацию и скотство, и как вывод
натуралиста.
Я
ошибаюсь в этой реплике не первый раз,
я ж не учу штампы? А управление слов
должно же быть сложным, если европейцы
лучше нас, людоеды и мироеды? А оказывается,
всё примитивно управляется: Вем? - Едем.
- Вас вирд им ферланген? - Дас Зайне.
Сокращаем в ноль: вЕМ — едЕМ, вАС — дАС.
Мы нашли управляющие артикли и концы
слов с одним признаком.. в русском такое
пихают и вместо рифмы, хотя, какая это
рифма? Это монотон, с одинаковым смыслом,
будто рифмовка "палка — палка"..
Другие произведения автора:
Записки.. - растексТЫ..
Агент скромности..
Калейдоскоп гротески - Тип Пасе..